TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 08:59:34 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十四冊 No. 1723《妙法蓮華經玄贊》CBETA 電子佛典 V1.37 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập tứ sách No. 1723《diệu Pháp liên hoa Kinh huyền tán 》CBETA điện tử Phật Điển V1.37 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 34, No. 1723 妙法蓮華經玄贊, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.37, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 34, No. 1723 diệu Pháp liên hoa Kinh huyền tán , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.37, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 妙法蓮華經玄贊卷第十(本) diệu Pháp liên hoa Kinh huyền tán quyển đệ thập (bổn )     沙門大乘基撰     Sa Môn Đại thừa cơ soạn   隨喜功德品   tùy hỉ công đức phẩm 三門分別。一來意。二釋名。三解妨。 tam môn phân biệt 。Nhất lai ý 。nhị thích danh 。tam giải phương 。  來意有三。一者七品學行流通中。後六品明能行人。  lai ý hữu tam 。nhất giả thất phẩm học hạnh/hành/hàng lưu thông trung 。hậu lục phẩm minh năng hạnh/hành/hàng nhân 。 分四。自下第三有二品。 phần tứ 。tự hạ đệ tam hữu nhị phẩm 。 明傍修行及正依行功德多少。此品明傍修行之福。 minh bàng tu hành cập chánh y hạnh/hành/hàng công đức đa thiểu 。thử phẩm minh bàng tu hành chi phước 。 故此品興也。二者一乘果中。上二品明已滿果。 cố thử phẩm hưng dã 。nhị giả nhất thừa quả trung 。thượng nhị phẩm minh dĩ mãn quả 。 自下三品明未滿果。分二。 tự hạ tam phẩm minh vị mãn quả 。phần nhị 。 此品明傍修隨喜福果多小。後二品明正依行福果多少。故此品興。 thử phẩm minh bàng tu tùy hỉ phước quả đa tiểu 。hậu nhị phẩm minh chánh y hạnh/hành/hàng phước quả đa thiểu 。cố thử phẩm hưng 。 三者論云法力有五。 tam giả luận vân pháp lực hữu ngũ 。 前已明三此為第四聞法。指如隨喜功德品說。 tiền dĩ minh tam thử vi/vì/vị đệ tứ văn Pháp 。chỉ như tùy hỉ công đức phẩm thuyết 。 由從他聞能生隨喜故名聞法。此品廣明故品來也。 do tòng tha văn năng sanh tùy hỉ cố danh văn Pháp 。thử phẩm quảng minh cố phẩm lai dã 。  釋名者。隨者順從之名。喜者忻悅之稱。  thích danh giả 。tùy giả thuận tùng chi danh 。hỉ giả hãn duyệt chi xưng 。 身心順從深生忻悅。以此為因生功德果。 thân tâm thuận tùng thâm sanh hãn duyệt 。dĩ thử vi/vì/vị nhân sanh công đức quả 。 此品廣明故名彼品。隨所聞思修皆生隨喜心。 thử phẩm quảng minh cố danh bỉ phẩm 。tùy sở văn tư tu giai sanh tùy hỉ tâm 。 論經從初但說聞故。 解妨者。 luận Kinh tòng sơ đãn thuyết văn cố 。 giải phương giả 。 此品不但自生隨喜。亦教勸人。何故不名勸人之品。 thử phẩm bất đãn tự sanh tùy hỉ 。diệc giáo khuyến nhân 。hà cố bất danh khuyến nhân chi phẩm 。 答從本為名。因自隨喜方勸人故。 đáp tùng bổn vi/vì/vị danh 。nhân tự tùy hỉ phương khuyến nhân cố 。 又二俱是隨喜所攝。故合為名。 hựu nhị câu thị tùy hỉ sở nhiếp 。cố hợp vi/vì/vị danh 。 經。爾時彌勒(至)為得幾所福。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời Di lặc (chí )vi/vì/vị đắc kỷ sở phước 。 tán viết 。 品文分二。初彌勒請。後世尊答。此初。有二。 phẩm văn phần nhị 。sơ Di lặc thỉnh 。hậu Thế Tôn đáp 。thử sơ 。hữu nhị 。 長行.頌故。 trường hàng .tụng cố 。 經。爾時佛告(至)汝當善聽。 贊曰。下世尊答。 Kinh 。nhĩ thời Phật cáo (chí )nhữ đương thiện thính 。 tán viết 。hạ Thế Tôn đáp 。 分三。初挍量為問。次彌勒答。後佛告成。 phần tam 。sơ hiệu lượng vi/vì/vị vấn 。thứ Di lặc đáp 。hậu Phật cáo thành 。 初文復分三。初明能隨喜者。次明所挍量境。 sơ văn phục phần tam 。sơ minh năng tùy hỉ giả 。thứ minh sở hiệu lượng cảnh 。 後於汝意云何下正以為問。初文有二。 hậu ư nhữ ý vân hà hạ chánh dĩ vi/vì/vị vấn 。sơ văn hữu nhị 。 一明初首隨喜者。二指所挍量後隨喜者。 nhất minh sơ thủ tùy hỉ giả 。nhị chỉ sở hiệu lượng hậu tùy hỉ giả 。 初文有三。一明初者。次明往處後。明展轉。 sơ văn hữu tam 。nhất minh sơ giả 。thứ minh vãng xứ/xử hậu 。minh triển chuyển 。 巷陌者玉篇云東西為陌。陌道也。 hạng mạch giả ngọc thiên vân Đông Tây vi/vì/vị mạch 。mạch đạo dã 。 經。若四百萬億(至)滿八十年已。 贊曰。 Kinh 。nhược/nhã tứ bách vạn ức (chí )mãn bát thập niên dĩ 。 tán viết 。 下所挍量境。中有四。一生數類。二所施具。三年歲。 hạ sở hiệu lượng cảnh 。trung hữu tứ 。nhất sanh số loại 。nhị sở thí cụ 。tam niên tuế 。 四得道此初三也。生類中有二。一別示有五。 tứ đắc đạo thử sơ tam dã 。sanh loại trung hữu nhị 。nhất biệt thị hữu ngũ 。 一六趣。二四生。三形類。四想殊。五足異。 nhất lục thú 。nhị tứ sanh 。tam hình loại 。tứ tưởng thù 。ngũ túc dị 。 此等義門如別章說。閻浮提金者瞻部樹名。 thử đẳng nghĩa môn như biệt chương thuyết 。Diêm-phù-đề kim giả chiêm bộ thụ/thọ danh 。 此洲之北岸近樹水下有紫金。 thử châu chi Bắc ngạn cận thụ/thọ thủy hạ hữu tử kim 。 光映蔽日月故以為名。二如是等結。 quang ánh tế nhật nguyệt cố dĩ vi/vì/vị danh 。nhị như thị đẳng kết/kiết 。 經。而作是念(至)具八解脫。 贊曰。此令得道。 Kinh 。nhi tác thị niệm (chí )cụ bát giải thoát 。 tán viết 。thử lệnh đắc đạo 。 有二。初起念。後化導。 hữu nhị 。sơ khởi niệm 。hậu hóa đạo 。 經。於汝意云何(至)寧為多不。 贊曰。正以為問。 Kinh 。ư nhữ ý vân hà (chí )ninh vi/vì/vị đa bất 。 tán viết 。chánh dĩ vi/vì/vị vấn 。 經。彌勒白佛(至)阿羅漢果。 贊曰。此彌勒答。 Kinh 。Di lặc bạch Phật (chí )A-la-hán quả 。 tán viết 。thử Di lặc đáp 。 世果已多。況令得聖。 thế quả dĩ đa 。huống lệnh đắc Thánh 。 經。佛告彌勒(至)所不能知。 贊曰。下佛告成。 Kinh 。Phật cáo Di lặc (chí )sở bất năng trai 。 tán viết 。hạ Phật cáo thành 。 有二。初成第五十。後成第一者此初也。 hữu nhị 。sơ thành đệ ngũ thập 。hậu thành đệ nhất giả thử sơ dã 。 隨喜一念當得菩提。所化眾生倍於上數。 tùy hỉ nhất niệm đương đắc Bồ-đề 。sở hóa chúng sanh bội ư thượng số 。 故福為多。 cố phước vi/vì/vị đa 。 令得阿羅漢不能成佛廣濟眾生。故福為劣。如挍量佛梵音聲相。 lệnh đắc A-la-hán bất năng thành Phật quảng tế chúng sanh 。cố phước vi/vì/vị liệt 。như hiệu lượng Phật Phạm Âm thanh tướng 。 經。阿逸多(至)不可得比。 贊曰。下成第一者。 Kinh 。A-dật-đa (chí )bất khả đắc bỉ 。 tán viết 。hạ thành đệ nhất giả 。 文分為五。 văn phần vi/vì/vị ngũ 。 初總明初人隨喜功德勝前無比。二往聽聞隨喜之果。 sơ tổng minh sơ nhân tùy hỉ công đức thắng tiền vô bỉ 。nhị vãng thính văn tùy hỉ chi quả 。 三勸聽分座隨喜果。四受教往聽隨喜果。五舉劣成勝。 tam khuyến thính phần tọa tùy hỉ quả 。tứ thọ giáo vãng thính tùy hỉ quả 。ngũ cử liệt thành thắng 。 此初也。 thử sơ dã 。 經。又阿逸多(至)所坐之處。 贊曰。 Kinh 。hựu A-dật-đa (chí )sở tọa chi xứ/xử 。 tán viết 。 此第二聽聞隨喜果。第三勸聽隨喜果。 thử đệ nhị thính văn tùy hỉ quả 。đệ tam khuyến thính tùy hỉ quả 。 亦得六通.金剛寶座。此據世果非出世故。 diệc đắc lục thông .Kim cương bảo tọa 。thử cứ thế quả phi xuất thế cố 。 病得臥聽此據非病。處寬但勸坐處窄分坐勸。 bệnh đắc ngọa thính thử cứ phi bệnh 。xứ/xử khoan đãn khuyến tọa xứ/xử trách phần tọa khuyến 。 經。阿逸多(至)共生一處。 贊曰。 Kinh 。A-dật-đa (chí )cộng sanh nhất xứ/xử 。 tán viết 。 下第四受教往聽隨喜果。有三。初明得好善友。 hạ đệ tứ thọ giáo vãng thính tùy hỉ quả 。hữu tam 。sơ minh đắc hảo thiện hữu 。 次明福慧莊嚴。後見佛聞法。此初也。 thứ minh phước tuệ trang nghiêm 。hậu kiến Phật văn pháp 。thử sơ dã 。 得解法伴為善友也。 đắc giải Pháp bạn vi/vì/vị thiện hữu dã 。 經。利根智慧(至)無諸可惡。 贊曰。 Kinh 。lợi căn trí tuệ (chí )vô chư khả ác 。 tán viết 。 下福慧莊嚴。利根智慧也。餘皆是福攝。福中有五。 hạ phước tuệ trang nghiêm 。lợi căn trí tuệ dã 。dư giai thị phước nhiếp 。phước trung hữu ngũ 。 一聲相。二口相。三鼻相。四面相。五眾相。 nhất thanh tướng 。nhị khẩu tướng 。tam tỳ tướng 。tứ diện tướng 。ngũ chúng tướng 。 百千萬世通下諸果。口相有五。一氣。二舌。 bách thiên vạn thế thông hạ chư quả 。khẩu tướng hữu ngũ 。nhất khí 。nhị thiệt 。 三齦齶等無病。四齒無六惡。五唇無十惡。 tam ngân 齶đẳng vô bệnh 。tứ xỉ vô lục ác 。ngũ Thần vô thập ác 。 不褰縮者褰舉也。縮短也。或作莤字。 bất khiên súc giả khiên cử dã 。súc đoản dã 。hoặc tác 莤tự 。 不麁澁者有細潤也。不瘡胗。胗音居忍反。 bất thô sáp giả hữu tế nhuận dã 。bất sang 胗。胗âm cư nhẫn phản 。 唇上瘡謂之胗。又之忍反。今從初。 Thần thượng sang vị chi 胗。hựu chi nhẫn phản 。kim tòng sơ 。 有作緊緊縵非瘡胗也。不喎者口不戾也。喎音苦蛙反。 hữu tác khẩn khẩn man phi sang 胗dã 。bất oa giả khẩu bất lệ dã 。oa âm khổ oa phản 。 經。鼻不(月*扁)(月*弟](至)不可喜相。 贊曰。此鼻及面相。 Kinh 。tỳ bất (nguyệt *biển )(nguyệt *đệ (chí )bất khả hỉ tướng 。 tán viết 。thử tỳ cập diện tướng 。 (月*扁)音方顯反。應作匾字。(月*弟]音湯嵆反。 (nguyệt *biển )âm phương hiển phản 。ưng tác biển tự 。(nguyệt *đệ âm thang kê phản 。 應作(匚@虎)字匾(匚@虎]薄也。曲戾魯帝反乖也。 ưng tác (phương @hổ )tự biển (phương @hổ bạc dã 。khúc lệ lỗ đế phản quai dã 。 窊曲者窊音玉篇於瓜烏瓜二反凹也。耶下也。 oa khúc giả oa âm ngọc thiên ư qua ô qua nhị phản ao dã 。da hạ dã 。 曲枉也。細小也。 khúc uổng dã 。tế tiểu dã 。 經。唇舌牙齒(至)人相具足。 贊曰。眾相有六。 Kinh 。Thần thiệt nha xỉ (chí )nhân tướng cụ túc 。 tán viết 。chúng tướng hữu lục 。 經。世世所生(至)信受教誨。 贊曰。見佛聞法。 Kinh 。thế thế sở sanh (chí )tín thọ giáo hối 。 tán viết 。kiến Phật văn pháp 。 經。阿逸多(至)如說修行。 贊曰。五舉劣成勝。 Kinh 。A-dật-đa (chí )như thuyết tu hành 。 tán viết 。ngũ cử liệt thành thắng 。 經。爾時世尊(至)不可為譬喻。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời Thế Tôn (chí )bất khả vi/vì/vị thí dụ 。 tán viết 。 十八頌為二。初八頌傍隨喜。後十頌正隨喜者。此初。 thập bát tụng vi/vì/vị nhị 。sơ bát tụng bàng tùy hỉ 。hậu thập tụng chánh tùy hỉ giả 。thử sơ 。 有三。初二頌標隨喜者。次五頌挍量後。 hữu tam 。sơ nhị tụng tiêu tùy hỉ giả 。thứ ngũ tụng hiệu lượng hậu 。 一頌結成。 nhất tụng kết thành 。 經。如是展轉聞(至)常從其口出。 贊曰。 Kinh 。như thị triển chuyển văn (chí )thường tùng kỳ khẩu xuất 。 tán viết 。 下十頌正隨喜者。分五。此有二。 hạ thập tụng chánh tùy hỉ giả 。phần ngũ 。thử hữu nhị 。 一頌總明初人隨喜五頌受教往聽隨喜。 nhất tụng tổng minh sơ nhân tùy hỉ ngũ tụng thọ giáo vãng thính tùy hỉ 。 經。若故詣僧坊(至)其福不可限。 贊曰。 Kinh 。nhược/nhã cố nghệ tăng phường (chí )kỳ phước bất khả hạn 。 tán viết 。 此有三。初二頌聽聞隨喜。一頌勸聽分坐隨喜。 thử hữu tam 。sơ nhị tụng thính văn tùy hỉ 。nhất tụng khuyến thính phần tọa tùy hỉ 。 一頌舉劣成勝。 nhất tụng cử liệt thành thắng 。   法師功德品   Pháp sư công đức phẩm 三門分別。一來意。二釋名。三解妨。 tam môn phân biệt 。Nhất lai ý 。nhị thích danh 。tam giải phương 。  來意有三。一者六品能行人。  lai ý hữu tam 。nhất giả lục phẩm năng hạnh/hành/hàng nhân 。 中前明傍人能修行者福。未明正能行法師之福。今正明之。 trung tiền minh bàng nhân năng tu hành giả phước 。vị minh chánh năng hạnh/hành/hàng Pháp sư chi phước 。kim chánh minh chi 。 故此品來。二者下二品明正依行福果多少。 cố thử phẩm lai 。nhị giả hạ nhị phẩm minh chánh y hạnh/hành/hàng phước quả đa thiểu 。 中初品總明得果多少。後品引已證成得者。 trung sơ phẩm tổng minh đắc quả đa thiểu 。hậu phẩm dẫn dĩ chứng thành đắc giả 。 故此品興。三者論解法力有五。 cố thử phẩm hưng 。tam giả luận giải pháp lực hữu ngũ 。 第五讀誦持說常精進品示現。 đệ ngũ độc tụng trì thuyết Thường-tinh-tấn phẩm thị hiện 。 此品佛告常精進持說等功德。故此品來。 釋名者。 thử phẩm Phật cáo Thường-tinh-tấn trì thuyết đẳng công đức 。cố thử phẩm lai 。 thích danh giả 。 依法修行可為軌範故名法師。唯能行者非所行法。 y Pháp tu hành khả vi/vì/vị quỹ phạm cố danh Pháp sư 。duy năng hành giả phi sở hạnh Pháp 。 此品明法師之功德。故名法師功德品。 thử phẩm minh Pháp sư chi công đức 。cố danh Pháp sư công đức phẩm 。  解妨者。何故前法師品佛告藥王。  giải phương giả 。hà cố tiền Pháp sư phẩm Phật cáo Dược-Vương 。 寶塔.天授告諸菩薩并天人四眾。安樂行品獨告文殊。 bảo tháp .thiên thụ cáo chư Bồ-tát tinh Thiên Nhân Tứ Chúng 。an lạc hạnh/hành/hàng phẩm độc cáo Văn Thù 。 如來壽量.分別功德.隨喜功德獨告彌勒。 Như Lai thọ lượng .phân biệt công đức .tùy hỉ công đức độc cáo Di lặc 。 此法師品告常精進。不告餘耶。 thử pháp sư phẩm cáo Thường-tinh-tấn 。bất cáo dư da 。 答法師品明人.法二師。藥王過去不悋軀命以弘經法。 đáp Pháp sư phẩm minh nhân .Pháp nhị sư 。Dược-Vương quá khứ bất lẫn khu mạng dĩ hoằng Kinh pháp 。 以法為師身為法師。是故偏告。寶塔法證。 dĩ pháp vi/vì/vị sư thân vi/vì/vị Pháp sư 。thị cố Thiên cáo 。bảo tháp Pháp chứng 。 天授人證勸示眾人故。總告之。 thiên thụ nhân chứng khuyến thị chúng nhân cố 。tổng cáo chi 。 安樂行品明離毀傷三業善行。 an lạc hạnh/hành/hàng phẩm minh ly hủy thương tam nghiệp thiện hạnh/hành/hàng 。 文殊每勸修行多為眾生善友。自亦以行為先。故偏告文殊。 Văn Thù mỗi khuyến tu hành đa vi/vì/vị chúng sanh thiện hữu 。tự diệc dĩ hạnh/hành/hàng vi/vì/vị tiên 。cố Thiên cáo Văn Thù 。 壽量品明三佛菩提。分別功德明道證階降。 thọ lượng phẩm minh tam Phật Bồ-đề 。phân biệt công đức minh đạo chứng giai hàng 。 隨喜功德挍量勸示希求佛果。 tùy hỉ công đức hiệu lượng khuyến thị hy cầu Phật quả 。 自非位齊正覺智階大聖。何由識真化之幽微察道德之圓證。 tự phi vị tề chánh giác trí giai đại thánh 。hà do thức chân hóa chi u vi sát đạo đức chi viên chứng 。 故此三品獨告彌勒。此之一品亦合告之。 cố thử tam phẩm độc cáo Di lặc 。thử chi nhất phẩm diệc hợp cáo chi 。 以常精進名.行雙符故唯偏告。 dĩ Thường-tinh-tấn danh .hạnh/hành/hàng song phù cố duy Thiên cáo 。 行五師之妙行獲六千之勝德。非直自行修成曩劫。 hạnh/hành/hàng ngũ sư chi diệu hạnh/hành/hàng hoạch lục thiên chi Thắng đức 。phi trực tự hạnh/hành/hàng tu thành nẵng kiếp 。 亦復非常精進而不可證。 diệc phục phi Thường-tinh-tấn nhi bất khả chứng 。 豈由懈逸之所剋成。故偏告於常精進也。 khởi do giải dật chi sở khắc thành 。cố Thiên cáo ư Thường-tinh-tấn dã 。 經。爾時佛告(至)若書寫。 贊曰。大文分三。 Kinh 。nhĩ thời Phật cáo (chí )nhược/nhã thư tả 。 tán viết 。Đại văn phần tam 。 初告修行法師差別。次顯所得功德多少。 sơ cáo tu hành Pháp sư sái biệt 。thứ hiển sở đắc công đức đa thiểu 。 後顯六根殊勝果用。此初也。 hậu hiển lục căn thù thắng quả dụng 。thử sơ dã 。 據實法師總有十種。此略說五。 cứ thật Pháp sư tổng hữu thập chủng 。thử lược thuyết ngũ 。 一持.二讀.三誦.四說.五寫.例餘供養.施他.聽聞.思惟.修習。亦皆法師。 nhất trì .nhị độc .tam tụng .tứ thuyết .ngũ tả .lệ dư cúng dường .thí tha .thính văn .tư tánh .tu tập 。diệc giai Pháp sư 。 初三易而不論。後二難而不說。 sơ tam dịch nhi bất luận 。hậu nhị nạn/nan nhi bất thuyết 。 舉中五種例難.易故。 cử trung ngũ chủng lệ nạn/nan .dịch cố 。 經。是人當得(至)皆令清淨。 贊曰。 Kinh 。thị nhân đương đắc (chí )giai lệnh thanh tịnh 。 tán viết 。 此顯所得功德多少。初辨後結。古有二解。 thử hiển sở đắc công đức đa thiểu 。sơ biện hậu kết/kiết 。cổ hữu nhị giải 。 一云十善為本。一善皆有九善助成。各成十行。 nhất vân Thập thiện vi/vì/vị bổn 。nhất thiện giai hữu cửu thiện trợ thành 。các thành thập hành 。 十行各有自作.教他.讚歎法勝及讚行十善者。 thập hành các hữu tự tác .giáo tha .tán thán pháp thắng cập tán hạnh/hành/hàng thập thiện giả 。 合成四百。此四各有上.中.下修合千二百。 hợp thành tứ bách 。thử tứ các hữu thượng .trung .hạ tu hợp thiên nhị bách 。 耳.舌.意三。聽聞.談說.心得法義。 nhĩ .thiệt .ý tam 。thính văn .đàm thuyết .tâm đắc pháp nghĩa 。 修行力勝具足三品各千二百。 tu hành lực thắng cụ túc tam phẩm các thiên nhị bách 。 餘三根劣都無上品故唯八百。若依十善為首修成此德。餘經亦爾。 dư tam căn liệt đô vô thượng phẩm cố duy bát bách 。nhược/nhã y Thập thiện vi/vì/vị thủ tu thành thử đức 。dư Kinh diệc nhĩ 。 六根功德亦應如是。何但此經。 lục căn công đức diệc ưng như thị 。hà đãn thử Kinh 。 二云六根各有百福。一一皆以十善莊嚴。合成一千。 nhị vân lục căn các hữu bách phước 。nhất nhất giai dĩ Thập thiện trang nghiêm 。hợp thành nhất thiên 。 六根合此總有六千。三根勝故增得二百。 lục căn hợp thử tổng hữu lục thiên 。tam căn thắng cố tăng đắc nhị bách 。 三根劣故各減二百。 tam căn liệt cố các giảm nhị bách 。 古解引正法華.及莊嚴論六品各一千。眼.鼻.身三併與二百其數何也。 cổ giải dẫn chánh Pháp hoa .cập trang nghiêm luận lục phẩm các nhất thiên 。nhãn .tỳ .thân tam 併dữ nhị bách kỳ số hà dã 。 又百福者十十善因所感之果。 hựu bách phước giả thập thập thiện nhân sở cảm chi quả 。 今以因助未見所由。今正解者。 kim dĩ nhân trợ vị kiến sở do 。kim chánh giải giả 。 本論之中唯說三根各千二百.餘三各八百不得將莊嚴論例同 bổn luận chi trung duy thuyết tam căn các thiên nhị bách .dư tam các bát bách bất đắc tướng trang nghiêm luận lệ đồng 此經。又未勘彼二文。今且為四釋。 thử Kinh 。hựu vị khám bỉ nhị văn 。kim thả vi/vì/vị tứ thích 。 一者於此經中修十法行。 nhất giả ư thử Kinh trung tu thập Pháp hạnh 。 一書寫.二供養.三施他.四聽聞.五披讀.六受持.七開演.八諷誦.九 nhất thư tả .nhị cúng dường .tam thí tha .tứ thính văn .ngũ phi độc .lục thọ trì .thất khai diễn .bát phúng tụng .cửu 思惟.十修習。 tư tánh .thập tu tập 。 於此十中一一相資轉成百行。百行各四。 ư thử thập trung nhất nhất tướng tư chuyển thành bách hạnh/hành/hàng 。bách hạnh/hành/hàng các tứ 。 自作.教他.讚勵.慶慰合成四百。各有三品而修習之成千二百。 tự tác .giáo tha .tán lệ .khánh úy hợp thành tứ bách 。các hữu tam phẩm nhi tu tập chi thành thiên nhị bách 。 三根勝故具千二百。 tam căn thắng cố cụ thiên nhị bách 。 三根劣故而無上品各唯八百。二者因於此經十法行中。 tam căn liệt cố nhi vô thượng phẩm các duy bát bách 。nhị giả nhân ư thử Kinh thập Pháp hạnh trung 。 一一皆以十善資助。如是十十具足成百。 nhất nhất giai dĩ Thập thiện tư trợ 。như thị thập thập cụ túc thành bách 。 自作.教他.讚勵.慶慰合成四百。三品修習成千二百。 tự tác .giáo tha .tán lệ .khánh úy hợp thành tứ bách 。tam phẩm tu tập thành thiên nhị bách 。 三根勝劣增減同前。 tam căn thắng liệt tăng giảm đồng tiền 。 此經勝妙獨成此德餘經不然故無此德。此文略故說五法師。 thử Kinh thắng diệu độc thành thử đức dư Kinh bất nhiên cố vô thử đức 。thử văn lược cố thuyết ngũ Pháp sư 。 其實十種。一一為首餘行助成。皆獲爾德。 kỳ thật thập chủng 。nhất nhất vi/vì/vị thủ dư hạnh/hành/hàng trợ thành 。giai hoạch nhĩ đức 。 又依此經。六根皆唯說五法師。非十種者。 hựu y thử Kinh 。lục căn giai duy thuyết ngũ Pháp sư 。phi thập chủng giả 。 今有二解。一云此五法師一一兼修十善。 kim hữu nhị giải 。nhất vân thử ngũ Pháp sư nhất nhất kiêm tu Thập thiện 。 即成五十。自作.教他.讚勵.慶慰五十。 tức thành ngũ thập 。tự tác .giáo tha .tán lệ .khánh úy ngũ thập 。 各四即成二百。一一根門雖皆二百。 các tứ tức thành nhị bách 。nhất nhất căn môn tuy giai nhị bách 。 眼.鼻.身劣並有耳.舌.意三助之。 nhãn .tỳ .thân liệt tịnh hữu nhĩ .thiệt .ý tam trợ chi 。 自類不相助故并本成八百。耳.舌.意勝故能引三助。 tự loại bất tướng trợ cố tinh bổn thành bát bách 。nhĩ .thiệt .ý thắng cố năng dẫn tam trợ 。 故耳.舌.意成千二百。二云未見文說不可虛卜。 cố nhĩ .thiệt .ý thành thiên nhị bách 。nhị vân vị kiến văn thuyết bất khả hư bốc 。 經云以是功德莊嚴六根皆令清淨。 Kinh vân dĩ thị công đức trang nghiêm lục căn giai lệnh thanh tịnh 。 論云諸凡夫人以經力故。得勝根用未入初地位。 luận vân chư phàm phu nhân dĩ Kinh lực cố 。đắc thắng căn dụng vị nhập sơ địa vị 。 如經以父母所生肉眼。 như Kinh dĩ phụ mẫu sở sanh nhục nhãn 。 見於三千大千世界如是等故。有解在於十住十行十迴向中。 kiến ư tam thiên đại thiên thế giới như thị đẳng cố 。hữu giải tại ư thập trụ thập hành thập hồi hướng trung 。 非於十信力猶弱故。今解唯在四善根位。 phi ư thập tín lực do nhược cố 。kim giải duy tại tứ thiện căn vị 。 以其肉眼見大千故。解脫分位未能如是。 dĩ kỳ nhục nhãn kiến Đại Thiên cố 。giải thoát phần vị vị năng như thị 。 解脫分位見一洲之化佛。 giải thoát phần vị kiến nhất châu chi hóa Phật 。 決擇分位見大千之化佛。即如經云三千大千一化佛境。 quyết trạch phần vị kiến Đại Thiên chi hóa Phật 。tức như Kinh vân tam thiên Đại Thiên nhất hóa Phật cảnh 。 故知決擇分方見大千界。 cố tri quyết trạch phần phương kiến Đại Thiên giới 。 不爾一化佛境說誰所見耶。論云又六根清淨者。於一一根中。 bất nhĩ nhất hóa Phật cảnh thuyết thùy sở kiến da 。luận vân hựu lục căn thanh tịnh giả 。ư nhất nhất căn trung 。 悉能具足見色聞聲知香味觸等。諸根互用故。 tất năng cụ túc kiến sắc văn thanh tri hương vị xúc đẳng 。chư căn hỗ dụng cố 。 眼見者聞香能知。 nhãn kiến giả văn hương năng tri 。 如經釋提桓因在勝殿上。五欲娛樂在殿上坐。 như Kinh Thích-đề-hoàn-nhân tại thắng điện thượng 。ngũ dục ngu lạc tại điện Thượng tọa 。 色應眼見鼻能知故。乃至說法故聞香知者。 sắc ưng nhãn kiến tỳ năng tri cố 。nãi chí thuyết Pháp cố văn hương tri giả 。 此是智境鼻根知故。說法應智知以鼻根知故。 thử thị trí cảnh Tỳ căn tri cố 。thuyết Pháp ưng trí tri dĩ Tỳ căn tri cố 。 此義有二。一云諸根互用唯在十地。 thử nghĩa hữu nhị 。nhất vân chư căn hỗ dụng duy tại Thập Địa 。 唯識等云得自在位諸根互用。一根發識緣一切境。 duy thức đẳng vân đắc tự tại vị chư căn hỗ dụng 。nhất căn phát thức duyên nhất thiết cảnh 。 故非地前可名自在諸根互用。 cố phi địa tiền khả danh tự tại chư căn hỗ dụng 。 其前所說見聞大千通地前位。初地已上見百世界。 kỳ tiền sở thuyết kiến văn Đại Thiên thông địa tiền vị 。sơ địa dĩ thượng kiến bách thế giới 。 非唯三千故。又初地上實見一百三千大千。 phi duy tam thiên cố 。hựu sơ địa thượng thật kiến nhất bách tam thiên Đại Thiên 。 據一化佛境且言見大千。於理無爽。 cứ nhất hóa Phật cảnh thả ngôn kiến Đại Thiên 。ư lý vô sảng 。 二者諸根互用。得大自在唯在十地。唯識等是。 nhị giả chư căn hỗ dụng 。đắc đại tự tại duy tại Thập Địa 。duy thức đẳng thị 。 若加行力分亦得者。地前亦得。 nhược/nhã gia hạnh/hành/hàng lực phần diệc đắc giả 。địa tiền diệc đắc 。 故此本論說地前得在凡夫言。許通於下互用中故。 cố thử bổn luận thuyết địa tiền đắc tại phàm phu ngôn 。hứa thông ư hạ hỗ dụng trung cố 。 前凡夫位得前功德。今初地上諸根互用。 tiền phàm phu vị đắc tiền công đức 。kim sơ địa thượng chư căn hỗ dụng 。 故非地前有互用也。 cố phi địa tiền hữu hỗ dụng dã 。 經。是善男子(至)悉見悉知。 贊曰。 Kinh 。thị Thiện nam tử (chí )tất kiến tất tri 。 tán viết 。 下第三段別顯六根殊勝作用。初眼。長行有三。 hạ đệ tam đoạn biệt hiển lục căn thù thắng tác dụng 。sơ nhãn 。trường hàng hữu tam 。 一肉眼非通下皆准知。二所見近遠。三見業報。 nhất nhục nhãn phi thông hạ giai chuẩn tri 。nhị sở kiến cận viễn 。tam kiến nghiệp báo 。 經。爾時世尊(至)肉眼力如是。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời Thế Tôn (chí )nhục nhãn lực như thị 。 tán viết 。 五頌分四。一勅聽。一數。二近遠。一眾生及結。 ngũ tụng phần tứ 。nhất sắc thính 。nhất số 。nhị cận viễn 。nhất chúng sanh cập kết/kiết 。 小教說二乘天眼見大千。 tiểu giáo thuyết nhị thừa Thiên nhãn kiến Đại Thiên 。 今說持經力凡夫眼見大千。初地菩薩見一百大千世界。 kim thuyết trì Kinh lực phàm phu nhãn kiến Đại Thiên 。sơ địa Bồ Tát kiến nhất bách Đại Thiên thế giới 。 六根功德多少不同。所得境界大千無別。 lục căn công đức đa thiểu bất đồng 。sở đắc cảnh giới Đại Thiên vô biệt 。 修因勝劣果德不同。識用不差大千咸等。 tu nhân thắng liệt quả đức bất đồng 。thức dụng bất sái Đại Thiên hàm đẳng 。 又德是內成由因增咸。境是一化外取量同。 hựu đức thị nội thành do nhân tăng hàm 。cảnh thị nhất hóa ngoại thủ lượng đồng 。 只如二乘傍取遂有二千三千。 chỉ như nhị thừa bàng thủ toại hữu nhị thiên tam thiên 。 宿命.天眼所知過.未俱成八萬。又如初地天眼見百大千。 tú mạng .Thiên nhãn sở tri quá/qua .vị câu thành bát vạn 。hựu như sơ địa Thiên nhãn kiến bách Đại Thiên 。 勝二乘等。宿命.生死但知百劫。劣二乘等。 thắng nhị thừa đẳng 。tú mạng .sanh tử đãn tri bách kiếp 。liệt nhị thừa đẳng 。 不可一例。 bất khả nhất lệ 。 經。復次常精進(至)而不壞耳根。 贊曰。耳。 Kinh 。phục thứ Thường-tinh-tấn (chí )nhi bất hoại nhĩ căn 。 tán viết 。nhĩ 。 長行有四。一德量.二境量.三所聞差別.四結勝。 trường hàng hữu tứ 。nhất đức lượng .nhị cảnh lượng .tam sở văn sái biệt .tứ kết thắng 。 差別有七類。初十二雜起聲。次十二六對聲。 sái biệt hữu thất loại 。sơ thập nhị tạp khởi thanh 。thứ thập nhị lục đối thanh 。 次八八部聲。次三三災聲。次三惡趣聲。 thứ bát bát bộ thanh 。thứ tam tam tai thanh 。thứ tam ác thú thanh 。 次二出家聲。後四聖人聲。菩薩地說。 thứ nhị xuất gia thanh 。hậu tứ Thánh nhân thanh 。 Bồ Tát địa thuyết 。 勝解行位久修菩薩。無驗。呪術用皆驗故。 thắng giải hạnh/hành/hàng vị cửu tu Bồ Tát 。vô nghiệm 。chú thuật dụng giai nghiệm cố 。 六根清淨必在地前凡夫上位。非於下中。 lục căn thanh tịnh tất tại địa tiền phàm phu thượng vị 。phi ư hạ trung 。 經。爾時世尊(至)三千世界聲。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời Thế Tôn (chí )tam thiên thế giới thanh 。 tán viết 。 十八頌分三。初一標。次十四頌上後三結勝。此初也。 thập bát tụng phần tam 。sơ nhất tiêu 。thứ thập tứ tụng thượng hậu tam kết thắng 。thử sơ dã 。 經。象馬車牛聲(至)悉皆得聞之。 贊曰。 Kinh 。tượng mã xa ngưu thanh (chí )tất giai đắc văn chi 。 tán viết 。 第二頌上。十四頌分四。初八頌欲界聲。 đệ nhị tụng thượng 。thập tứ tụng phần tứ 。sơ bát tụng dục giới thanh 。 次一頌半色界聲。次一頌半出家聲。後三頌賢聖聲。 thứ nhất tụng bán sắc giới thanh 。thứ nhất tụng bán xuất gia thanh 。hậu tam tụng hiền thánh thanh 。 十方世界中禽獸鳴相呼者。 thập phương thế giới trung cầm thú minh tướng hô giả 。 依一三千界中十方四天下世界。非數大千界為十方。 y nhất tam thiên giới trung thập phương tứ thiên hạ thế giới 。phi số Đại Thiên giới vi/vì/vị thập phương 。 又得三千是凡夫耳。此是十地乃至佛位。 hựu đắc tam thiên thị phàm phu nhĩ 。thử thị Thập Địa nãi chí Phật vị 。 故得十方亦不相違。 cố đắc thập phương diệc bất tướng vi 。 經。三千大千界(至)功德已如是。 贊曰。結勝也。 Kinh 。tam thiên Đại Thiên giới (chí )công đức dĩ như thị 。 tán viết 。kết/kiết thắng dã 。 經。復次常精進(至)種種諸香。 贊曰。鼻。 Kinh 。phục thứ Thường-tinh-tấn (chí )chủng chủng chư hương 。 tán viết 。tỳ 。 長行有四。此中有二。一德量。二境量。上下既遠。 trường hàng hữu tứ 。thử trung hữu nhị 。nhất đức lượng 。nhị cảnh lượng 。thượng hạ ký viễn 。 云何能知。若根遙知不至取故。 vân hà năng tri 。nhược/nhã căn dao tri bất chí thủ cố 。 壞根不壞境若至能取豈一切香皆就根耶。 hoại căn bất hoại cảnh nhược/nhã chí năng thủ khởi nhất thiết hương giai tựu căn da 。 論云此是智境鼻根知故。 luận vân thử thị trí cảnh Tỳ căn tri cố 。 定智遙知依鼻根取故名聞香。非鼻實能離中取境。 định trí dao tri y Tỳ căn thủ cố danh văn hương 。phi tỳ thật năng ly trung thủ cảnh 。 又諸根互用鼻尚見色。況依眼耳之智不取大千香耶。 hựu chư căn hỗ dụng tỳ thượng kiến sắc 。huống y nhãn nhĩ chi trí bất thủ Đại Thiên hương da 。 得假似香非得實體。許離取體壞境性故。 đắc giả tự hương phi đắc thật thể 。hứa ly thủ thể hoại cảnh tánh cố 。 經。須曼那華香(至)憶念不謬。 贊曰。 Kinh 。tu mạn na hoa hương (chí )ức niệm bất mậu 。 tán viết 。 此中有二。第三差別。第四結成。雖聞此香下是。 thử trung hữu nhị 。đệ tam sái biệt 。đệ tứ kết thành 。tuy văn thử hương hạ thị 。 差別有二。初凡後聖。凡中。復二。初欲界。 sái biệt hữu nhị 。sơ phàm hậu Thánh 。phàm trung 。phục nhị 。sơ dục giới 。 後色界。欲界復二。初非天後天。非天有二。一境物。 hậu sắc giới 。dục giới phục nhị 。sơ phi thiên hậu Thiên 。phi thiên hữu nhị 。nhất cảnh vật 。 二生身。天亦有二。初境物後天身。 nhị sanh thân 。Thiên diệc hữu nhị 。sơ cảnh vật hậu Thiên thân 。 色界云何有香。此通果香非業果也。華嚴經云。 sắc giới vân hà hữu hương 。thử thông quả hương phi nghiệp quả dã 。Hoa Nghiêm kinh vân 。 菩薩鼻根聞無色界宮殿之香。 Bồ Tát Tỳ căn văn vô sắc giới cung điện chi hương 。 此據依形通力所變。彼據似形定力所變。故不相違。 thử cứ y hình thông lực sở biến 。bỉ cứ tự hình định lực sở biến 。cố bất tướng vi 。 然瑜伽云。勝定果色當知唯有顯色等相。 nhiên du già vân 。thắng định quả sắc đương tri duy hữu hiển sắc đẳng tướng 。 以彼香等生因闕故。 又無用故者。 dĩ bỉ hương đẳng sanh nhân khuyết cố 。 hựu vô dụng cố giả 。 依託色界為定本質。變定境者即無香.味。依欲境有。 y thác sắc giới vi/vì/vị định bản chất 。biến định cảnh giả tức vô hương .vị 。y dục cảnh hữu 。 又加行心劣生因闕無。因強則有。 hựu gia hạnh/hành/hàng tâm liệt sanh nhân khuyết vô 。nhân cường tức hữu 。 菩薩有二乘無。聖人有凡夫無。佛弟子有外道等無。 Bồ Tát hữu nhị thừa vô 。Thánh nhân hữu phàm phu vô 。Phật đệ tử hữu ngoại đạo đẳng vô 。 以劣弱故。然瑜伽云。 dĩ liệt nhược cố 。nhiên du già vân 。 勝定果色於一切色皆得自在。故知定果通變一切。 thắng định quả sắc ư nhất thiết sắc giai đắc tự tại 。cố tri định quả thông biến nhất thiết 。 經。爾時世尊(至)先得是鼻相。 頌曰。三十頌。 Kinh 。nhĩ thời Thế Tôn (chí )tiên đắc thị tỳ tướng 。 tụng viết 。tam thập tụng 。 分三。初一頌標。二十八頌上。後一頌結。 phần tam 。sơ nhất tụng tiêu 。nhị thập bát tụng thượng 。hậu nhất tụng kết/kiết 。 二十八頌上。中分二。 nhị thập bát tụng thượng 。trung phần nhị 。 初二十三凡香後五聖香。凡香復二。二十一頌欲界香。二頌色界香。 sơ nhị thập tam phàm hương hậu ngũ Thánh hương 。phàm hương phục nhị 。nhị thập nhất tụng dục giới hương 。nhị tụng sắc giới hương 。 欲界分二。初七略明人天香。 dục giới phần nhị 。sơ thất lược minh nhân thiên hương 。 後十四頌廣明人天香。初復有二。 hậu thập tứ tụng quảng minh nhân thiên hương 。sơ phục hưũ nhị 。 五頌略頌人中境物及眾生香。後二略頌天中眾生及境物香。 ngũ tụng lược tụng nhân trung cảnh vật cập chúng sanh hương 。hậu nhị lược tụng Thiên trung chúng sanh cập cảnh vật hương 。 十四頌廣明香。中分二。 thập tứ tụng quảng minh hương 。trung phần nhị 。 初九人中香後五天中香。人中有三。 sơ cửu nhân trung hương hậu ngũ thiên trung hương 。nhân trung hữu tam 。 初二境物香次五眾生香後二伏藏香。五頌眾生中。初二現生香後。 sơ nhị cảnh vật hương thứ ngũ chúng sanh hương hậu nhị phục tạng hương 。ngũ tụng chúng sanh trung 。sơ nhị hiện sanh hương hậu 。 三隱生香。五頌天中分四。一華.二宮.一天.一戲。 tam ẩn sanh hương 。ngũ tụng Thiên trung phần tứ 。nhất hoa .nhị cung .nhất Thiên .nhất hí 。 五頌聖中分四。二比丘.一菩薩.一佛.一眾生。 ngũ tụng Thánh trung phần tứ 。nhị Tỳ-kheo .nhất Bồ Tát .nhất Phật .nhất chúng sanh 。 經。復次常精進(至)無不美者。 贊曰。舌。 Kinh 。phục thứ Thường-tinh-tấn (chí )vô bất mỹ giả 。 tán viết 。thiệt 。 長行有三。一德量。二根用。三舌具用。此初二也。 trường hàng hữu tam 。nhất đức lượng 。nhị căn dụng 。tam thiệt cụ dụng 。thử sơ nhị dã 。 此無境量。何故不同鼻根。能知三千。 thử vô cảnh lượng 。hà cố bất đồng Tỳ căn 。năng tri tam thiên 。 既不能知。云何功德成千二百。 ký bất năng trai 。vân hà công đức thành thiên nhị bách 。 舌根應亦得甞三千界味。但以頌文說舌具用。聲遍大千。 thiệt căn ưng diệc đắc 甞tam thiên giới vị 。đãn dĩ tụng văn thuyết thiệt cụ dụng 。thanh biến Đại Thiên 。 故不說甞味。香離質而可有。 cố bất thuyết 甞vị 。hương ly chất nhi khả hữu 。 味離質而便無。故不說得三千界味。 vị ly chất nhi tiện vô 。cố bất thuyết đắc tam thiên giới vị 。 經中亦說佛有鼻.舌通過於眼.耳。 Kinh trung diệc thuyết Phật hữu tỳ .thiệt thông quá/qua ư nhãn .nhĩ 。 經。若以舌根(至)深妙法音。 贊曰。下舌具用。 Kinh 。nhược/nhã dĩ thiệt căn (chí )thâm diệu pháp âm 。 tán viết 。hạ thiệt cụ dụng 。 分五。一巧說法。二多眾來聽。三得供養。 phần ngũ 。nhất xảo thuyết Pháp 。nhị đa chúng lai thính 。tam đắc cúng dường 。 四近賢聖。五擁護說法。多眾來聽有三。一天。 tứ cận hiền thánh 。ngũ ủng hộ thuyết Pháp 。đa chúng lai thính hữu tam 。nhất Thiên 。 二龍等。三四眾來聽。 nhị long đẳng 。tam Tứ Chúng lai thính 。 經。爾時世尊(至)或時為現身。 贊曰。八頌半。 Kinh 。nhĩ thời Thế Tôn (chí )hoặc thời vi/vì/vị hiện thân 。 tán viết 。bát tụng bán 。 分二。初一舌根用。餘舌具用。舌具用分四。 phần nhị 。sơ nhất thiệt căn dụng 。dư thiệt cụ dụng 。thiệt cụ dụng phần tứ 。 一半巧說法。三眾來聽。一供養。二賢聖護。 nhất bán xảo thuyết Pháp 。tam chúng lai thính 。nhất cúng dường 。nhị hiền thánh hộ 。 經。復次常精進(至)現其色像。 贊曰。身。 Kinh 。phục thứ Thường-tinh-tấn (chí )hiện kỳ sắc tượng 。 tán viết 。thân 。 長行有四。一德量。二喜見。三境量。四差別。 trường hàng hữu tứ 。nhất đức lượng 。nhị hỉ kiến 。tam cảnh lượng 。tứ sái biệt 。 差別有三。一器界。二上下。三賢聖。 sái biệt hữu tam 。nhất khí giới 。nhị thượng hạ 。tam hiền Thánh 。 經。爾時世尊(至)一切於中現。 贊曰。七頌半。 Kinh 。nhĩ thời Thế Tôn (chí )nhất thiết ư trung hiện 。 tán viết 。thất tụng bán 。 分五。一喜見。一半獨見。一半境量。二半差別。 phần ngũ 。nhất hỉ kiến 。nhất bán độc kiến 。nhất bán cảnh lượng 。nhị bán sái biệt 。 後一結勝。差別有二。一半境。一賢聖。 hậu nhất kết/kiết thắng 。sái biệt hữu nhị 。nhất bán cảnh 。nhất hiền thánh 。 經。復次常精進(至)經中所說。 贊曰。意。 Kinh 。phục thứ Thường-tinh-tấn (chí )Kinh trung sở thuyết 。 tán viết 。ý 。 長行有七。一德量。二遠廣。三無窮。四順理。 trường hàng hữu thất 。nhất đức lượng 。nhị viễn quảng 。tam vô cùng 。tứ thuận lý 。 五境量。六顯勝。七真實。無窮中一月四月等。 ngũ cảnh lượng 。lục hiển thắng 。thất chân thật 。vô cùng trung nhất nguyệt tứ nguyệt đẳng 。 且舉月時之分齊。差別中心之所行所取境界。 thả cử nguyệt thời chi phần tề 。sái biệt trung tâm chi sở hạnh sở thủ cảnh giới 。 心所動作三性行相。 tâm sở động tác tam tánh hành tướng 。 心所戲論言說分別諸法性也。或身語意如次配之。 tâm sở hí luận ngôn thuyết phân biệt chư pháp tánh dã 。hoặc thân ngữ ý như thứ phối chi 。 經。爾時世尊(至)一時皆悉知。 贊曰。十一頌。 Kinh 。nhĩ thời Thế Tôn (chí )nhất thời giai tất tri 。 tán viết 。thập nhất tụng 。 分五。此中有三。初一頌半遠廣。半頌無窮。 phần ngũ 。thử trung hữu tam 。sơ nhất tụng bán viễn quảng 。bán tụng vô cùng 。 二頌差別。 nhị tụng sái biệt 。 經。十方無數佛(至)於眾無所畏。 贊曰。 Kinh 。thập phương vô số Phật (chí )ư chúng vô sở úy 。 tán viết 。 第四有四頌。頌真實分四。一能持。一不忘。一如說。 đệ tứ hữu tứ tụng 。tụng chân thật phần tứ 。nhất năng trì 。nhất bất vong 。nhất như thuyết 。 一無畏。 nhất vô úy 。 經。持法華經者(至)持法華經故。 贊曰。 Kinh 。trì Pháp Hoa Kinh giả (chí )trì Pháp Hoa Kinh cố 。 tán viết 。 第五有三頌顯勝。分三。一顯勝。一喜敬。一巧說。 đệ ngũ hữu tam tụng hiển thắng 。phần tam 。nhất hiển thắng 。nhất hỉ kính 。nhất xảo thuyết 。 恐文繁廣大分科判。與長行別應各配悉。 khủng văn phồn quảng đại phần khoa phán 。dữ trường hàng biệt ưng các phối tất 。   常不輕菩薩品   Thường bất khinh Bồ-tát phẩm 三門分別。一來意。二釋名。三解妨。 tam môn phân biệt 。Nhất lai ý 。nhị thích danh 。tam giải phương 。  來意有四。一者能學行人雖有六品。分為四段。  lai ý hữu tứ 。nhất giả năng học hạnh/hành/hàng nhân tuy hữu lục phẩm 。phần vi/vì/vị tứ đoạn 。 此為第四。明佛自身往居因位行安樂行。 thử vi/vì/vị đệ tứ 。minh Phật tự thân vãng cư nhân vị hạnh/hành/hàng an lạc hạnh/hành/hàng 。 修忍辱等流通此經。當得安樂今說此經。 tu nhẫn nhục đẳng lưu thông thử Kinh 。đương đắc an lạc kim thuyết thử Kinh 。 勸勵時會。故此品來。二者三品明未滿果中。 khuyến lệ thời hội 。cố thử phẩm lai 。nhị giả tam phẩm minh vị mãn quả trung 。 前明行行六根清淨。未知得者實誰是耶。 tiền Minh Hạnh hạnh/hành/hàng lục căn thanh tịnh 。vị tri đắc giả thật thùy thị da 。 今說自身往行彼行得六根淨。勸勵時會。 kim thuyết tự thân vãng hạnh/hành/hàng bỉ hạnh/hành/hàng đắc lục căn tịnh 。khuyến lệ thời hội 。 故此品來。三者欲顯行安樂行威勢無比。 cố thử phẩm lai 。tam giả dục hiển hạnh/hành/hàng an lạc hạnh/hành/hàng uy thế vô bỉ 。 我為不輕行安樂行。眾生于時行損害我。 ngã vi ất khinh hạnh/hành/hàng an lạc hạnh/hành/hàng 。chúng sanh vu thời hạnh/hành/hàng tổn hại ngã 。 初雖受苦還由我力並得佛道。 sơ tuy thọ khổ hoàn do ngã lực tịnh đắc Phật đạo 。 況親自行而不作佛。今說此緣以利時會。故此品來。 huống thân tự hạnh/hành/hàng nhi bất tác Phật 。kim thuyết thử duyên dĩ lợi thời hội 。cố thử phẩm lai 。 四者論說六種記中。此明具因菩薩與記。 tứ giả luận thuyết lục chủng kí trung 。thử minh cụ nhân Bồ Tát dữ kí 。 故此品來。 釋名者。常者恒義。 cố thử phẩm lai 。 thích danh giả 。thường giả hằng nghĩa 。 不輕者恭敬義觀他四眾具佛性因。 bất khinh giả cung kính nghĩa quán tha Tứ Chúng cụ Phật tánh nhân 。 勸他修行必得作佛。三業恒時虔恭敬仰。故名常不輕。 khuyến tha tu hành tất đắc tác Phật 。tam nghiệp hằng thời kiền cung kính ngưỡng 。cố danh Thường-bất-khinh 。  解妨者。何故此品獨告得大勢。欲明經之威神。  giải phương giả 。hà cố thử phẩm độc cáo Đắc-đại-thế 。dục minh Kinh chi uy thần 。 能令順修行者疾得作佛。 năng lệnh thuận tu hành giả tật đắc tác Phật 。 違經惡人亦能速拔其苦。故唯告彼不告餘人。 vi Kinh ác nhân diệc năng tốc bạt kỳ khổ 。cố duy cáo bỉ bất cáo dư nhân 。 問此品亦明威音王佛。何故唯以不輕為名。 vấn thử phẩm diệc minh Uy âm vương Phật 。hà cố duy dĩ bất khinh vi/vì/vị danh 。 答佛因彼說非正明故。 đáp Phật nhân bỉ thuyết phi chánh minh cố 。 經。爾時佛告(至)身意清淨。 贊曰。品文分四。 Kinh 。nhĩ thời Phật cáo (chí )thân ý thanh tịnh 。 tán viết 。phẩm văn phần tứ 。 初牒前違順所生罪福。以示眾人。 sơ điệp tiền vi thuận sở sanh tội phước 。dĩ thị chúng nhân 。 第二別顯於說經持經之人違順人相。 đệ nhị biệt hiển ư thuyết Kinh trì Kinh chi nhân vi thuận nhân tướng 。 第三結會今古以示眾人違順之相。 đệ tam kết hội kim cổ dĩ thị chúng nhân vi thuận chi tướng 。 第四結勸眾人除違行順。此初也。罪如前譬喻品。 đệ tứ kết khuyến chúng nhân trừ vi hạnh/hành/hàng thuận 。thử sơ dã 。tội như tiền thí dụ phẩm 。 功德如次前品。 công đức như thứ tiền phẩm 。 經。得大勢(至)皆同一號。 贊曰。 Kinh 。Đắc-đại-thế (chí )giai đồng nhất hiệu 。 tán viết 。 下第二別顯於說經人違順人相。有三。初標時節。 hạ đệ nhị biệt hiển ư thuyết Kinh nhân vi thuận nhân tướng 。hữu tam 。sơ tiêu thời tiết 。 次所遇佛。後顯能行違順人相。此初二也。 thứ sở ngộ Phật 。hậu hiển năng hạnh/hành/hàng vi thuận nhân tướng 。thử sơ nhị dã 。 所遇佛中有二。一初佛。二後佛。初佛有六。 sở ngộ Phật trung hữu nhị 。nhất sơ Phật 。nhị hậu Phật 。sơ Phật hữu lục 。 一名.二劫.三國.四說法.五壽住.六涅槃。 nhất danh .nhị kiếp .tam quốc .tứ thuyết Pháp .ngũ thọ trụ/trú .lục Niết-Bàn 。 諸佛同名威音王者。顯說法華音聲如王尊勝。 chư Phật đồng danh Uy âm vương giả 。hiển thuyết Pháp hoa âm thanh như Vương tôn thắng 。 有大威勢能令眾生獲大利樂。 hữu Đại uy thế năng lệnh chúng sanh hoạch Đại lợi lạc 。 即常不輕臨終所得。此法華經廣饒益是。 tức Thường-bất-khinh lâm chung sở đắc 。thử Pháp Hoa Kinh quảng nhiêu ích thị 。 經。最初威音王如來(至)有大勢力。 贊曰。 Kinh 。tối sơ Uy âm vương Như Lai (chí )hữu đại thế lực 。 tán viết 。 下顯能行違順人相。中有八。 hạ hiển năng hạnh/hành/hàng vi thuận nhân tướng 。trung hữu bát 。 一惡人益勢.二善士增勤.三語加能忍.四身害能受.五善名既 nhất ác nhân ích thế .nhị thiện sĩ tăng cần .tam ngữ gia năng nhẫn .tứ thân hại năng thọ .ngũ thiện danh ký 起.六勝果遂生.七惡人從化.八善士增道。 khởi .lục thắng quả toại sanh .thất ác nhân tùng hóa .bát thiện sĩ tăng đạo 。 此即初也。 thử tức sơ dã 。 經。爾時有一(至)當作佛故。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời hữu nhất (chí )đương tác Phật cố 。 tán viết 。 第二善士增勤。有三。一標名二釋名。三彰行。 đệ nhị thiện sĩ tăng cần 。hữu tam 。nhất tiêu danh nhị thích danh 。tam chương hạnh/hành/hàng 。 而是比丘下是。菩薩比丘者顯是菩薩而非比丘。 nhi thị Tỳ-kheo hạ thị 。Bồ Tát Tỳ-kheo giả hiển thị Bồ Tát nhi phi Tỳ-kheo 。 若是比丘而非菩薩。皆非此行。 nhược/nhã thị Tỳ-kheo nhi phi Bồ-tát 。giai phi thử hạnh/hành/hàng 。 初不可怪後犯戒故。我深敬汝等不輕慢者。 sơ bất khả quái hậu phạm giới cố 。ngã thâm kính nhữ đẳng bất khinh mạn giả 。 有佛本性住種姓故。此敬報身如來藏也。 hữu Phật bản tánh trụ chủng tính cố 。thử kính báo thân Như Lai tạng dã 。 皆行菩薩道當得作佛者。有種姓者若起習性。 giai hạnh/hành/hàng Bồ Tát đạo đương đắc tác Phật giả 。hữu chủng tính giả nhược/nhã khởi tập tánh 。 發心修行必得佛故。又依法身如來藏故。 phát tâm tu hành tất đắc Phật cố 。hựu y pháp thân Như Lai tạng cố 。 一切皆有我深敬汝。若行菩薩道發起。 nhất thiết giai hữu ngã thâm kính nhữ 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng Bồ Tát đạo phát khởi 。 修習報身如來藏者。當得作佛。無畏德女經說。 tu tập báo thân Như Lai tạng giả 。đương đắc tác Phật 。vô úy đức nữ Kinh thuyết 。 菩薩為度憍慢瞋惱諸眾生等。 Bồ Tát vi/vì/vị độ kiêu mạn sân não chư chúng sanh đẳng 。 令彼得起迴向之心。又為長眾生諸善根本。 lệnh bỉ đắc khởi hồi hướng chi tâm 。hựu vi/vì/vị trường/trưởng chúng sanh chư thiện căn bổn 。 是故菩薩禮諸眾生。問此初四眾凡逢皆禮。 thị cố Bồ Tát lễ chư chúng sanh 。vấn thử sơ Tứ Chúng phàm phùng giai lễ 。 禮比丘尼及與白衣。豈不犯耶。 lễ Tì-kheo-ni cập dữ bạch y 。khởi bất phạm da 。 答菩薩比丘不作是禮。禮即有犯。今作是禮。所以不犯。 đáp Bồ Tát Tỳ-kheo bất tác thị lễ 。lễ tức hữu phạm 。kim tác thị lễ 。sở dĩ bất phạm 。 菩薩於性罪必持。遮罪有犯勸利大故。 Bồ Tát ư tánh tội tất trì 。già tội hữu phạm khuyến lợi Đại cố 。 若但比丘非菩薩者。禮即有犯不禮無犯。 nhược/nhã đãn Tỳ-kheo phi Bồ-tát giả 。lễ tức hữu phạm bất lễ vô phạm 。 又禮四眾而不犯獨禮一而便虧。 hựu lễ Tứ Chúng nhi bất phạm độc lễ nhất nhi tiện khuy 。 又敬佛性非禮身故。既不專讀誦。亦不專禮拜二事兼故。 hựu kính Phật tánh phi lễ thân cố 。ký bất chuyên độc tụng 。diệc bất chuyên lễ bái nhị sự kiêm cố 。 新學比丘禮維摩足。未有知故非舊學故。 tân học Tỳ-kheo lễ Duy ma túc 。vị hữu tri cố phi cựu học cố 。 然有解言其此比丘不行讀誦。但為禮拜。 nhiên hữu giải ngôn kỳ thử Tỳ-kheo bất hạnh/hành độc tụng 。đãn vi/vì/vị lễ bái 。 若爾應言不讀誦經。何用專字。 nhược nhĩ ưng ngôn bất độc tụng Kinh 。hà dụng chuyên tự 。 故知不專讀誦。亦不但行禮拜是此中意。 cố tri bất chuyên độc tụng 。diệc bất đãn hạnh/hành/hàng lễ bái thị thử trung ý 。 經。四眾之中(至)汝當作佛。 贊曰。 Kinh 。Tứ Chúng chi trung (chí )nhữ đương tác Phật 。 tán viết 。 第三語加能忍。初語加後能忍。 đệ tam ngữ gia năng nhẫn 。sơ ngữ gia hậu năng nhẫn 。 經。說是語時(至)為常不輕。 贊曰。 Kinh 。thuyết thị ngữ thời (chí )vi/vì/vị Thường-bất-khinh 。 tán viết 。 第四身害能受。第五善名既起。此上正是四十心位。 đệ tứ thân hại năng thọ 。đệ ngũ thiện danh ký khởi 。thử thượng chánh thị tứ thập tâm vị 。 經。是比丘(至)是法華經。 贊曰。 Kinh 。thị Tỳ-kheo (chí )thị Pháp Hoa Kinh 。 tán viết 。 第六勝果遂生。有三。一聞法能持。二六根清淨。 đệ lục thắng quả toại sanh 。hữu tam 。nhất văn Pháp năng trì 。nhị lục căn thanh tịnh 。 三增壽說法。若常不輕。 tam tăng thọ thuyết Pháp 。nhược/nhã Thường-bất-khinh 。 不先披讀像法之中法華經者。豈於臨終聞即能持。 bất tiên phi độc tượng Pháp chi trung Pháp Hoa Kinh giả 。khởi ư lâm chung văn tức năng trì 。 先不修因果如何起。已前禮拜是四十心位。 tiên bất tu nhân quả như hà khởi 。dĩ tiền lễ bái thị tứ thập tâm vị 。 聞法根淨四善根位。 văn Pháp căn tịnh tứ thiện căn vị 。 增壽命故得大善寂漸為理觀觀真理故。 tăng thọ mạng cố đắc Đại thiện tịch tiệm vi/vì/vị lý quán quán chân lý cố 。 經。於時增上慢(至)三藐三菩提。 贊曰。 Kinh 。ư thời tăng thượng mạn (chí )tam miệu tam Bồ-đề 。 tán viết 。 第七惡人從化有二。一惡人從化。二所化轉多。 đệ thất ác nhân tùng hóa hữu nhị 。nhất ác nhân tùng hóa 。nhị sở hóa chuyển đa 。 大神通力增壽根淨。 đại thần thông lực tăng thọ căn tịnh 。 樂說辨力憶偈說法大善寂力漸為諦觀聞法解理。 lạc/nhạc thuyết biện lực ức kệ thuyết Pháp Đại thiện tịch lực tiệm vi/vì/vị đế quán văn Pháp giải lý 。 經。命終之後(至)心無所畏。 贊曰。 Kinh 。mạng chung chi hậu (chí )tâm vô sở úy 。 tán viết 。 第八善士增道。有五。此文有四。一遇佛說法。 đệ bát thiện sĩ tăng đạo 。hữu ngũ 。thử văn hữu tứ 。nhất ngộ Phật thuyết Pháp 。 二遇佛持誦。此二在凡四十心位。由如此故。 nhị ngộ Phật trì tụng 。thử nhị tại phàm tứ thập tâm vị 。do như thử cố 。 三得六根常淨。 tam đắc lục căn thường tịnh 。 便入初地四除五怖畏得四無畏。故知常得六根清淨。入初地中。菩薩。 tiện nhập sơ địa tứ trừ ngũ phố úy đắc tứ vô úy 。cố tri thường đắc lục căn thanh tịnh 。nhập sơ địa trung 。Bồ Tát 。 理應住生死以化物。常值佛者未入十地。 lý ưng trụ sanh tử dĩ hóa vật 。thường trị Phật giả vị nhập Thập Địa 。 不遇諸佛。如破漏船。 bất ngộ chư Phật 。như phá lậu thuyền 。 自不能度安能度人。如以少湯投大氷池。 tự bất năng độ an năng độ nhân 。như dĩ thiểu thang đầu Đại băng trì 。 初雖少消後還氷積。煩惱未離不遇佛者利生亦爾。 sơ tuy thiểu tiêu hậu hoàn băng tích 。phiền não vị ly bất ngộ Phật giả lợi sanh diệc nhĩ 。 故增自行必須遇佛。華嚴經說十地中言。 cố tăng tự hạnh/hành/hàng tất tu ngộ Phật 。Hoa Nghiêm kinh thuyết Thập Địa trung ngôn 。 是菩薩得歡喜地。所有怖畏即皆遠離。 thị Bồ Tát đắc hoan hỉ địa 。sở hữu bố úy tức giai viễn ly 。 所謂不活畏.惡名畏.死畏.墮惡道畏.大眾威德畏。 sở vị bất hoạt úy .ác danh úy .tử úy .đọa ác đạo úy .Đại chúng uy đức úy 。 何以故。是菩薩離我相故尚不貪身。 hà dĩ cố 。thị Bồ Tát ly ngã tướng cố thượng bất tham thân 。 況所用物。是故菩薩無不活畏。 huống sở dụng vật 。thị cố Bồ Tát vô bất hoạt úy 。 心不希望恭敬供養我應供養一切眾生供給所須。 tâm bất hy vọng cung kính cúng dường ngã Ứng-Cúng dưỡng nhất thiết chúng sanh cung cấp sở tu 。 是故菩薩無惡名畏。 thị cố Bồ Tát vô ác danh úy 。 遠離我見無我相故無有死畏。又作是念。 viễn ly ngã kiến vô ngã tướng cố vô hữu tử úy 。hựu tác thị niệm 。 我若死已所生必見諸佛菩薩。是故無有墮惡道畏。 ngã nhược/nhã tử dĩ sở sanh tất kiến chư Phật Bồ-tát 。thị cố vô hữu đọa ác đạo úy 。 我所志願無與等者何況有勝。是故無有大眾威德畏也。 ngã sở chí nguyện vô dữ đẳng giả hà huống hữu thắng 。thị cố vô hữu Đại chúng uy đức úy dã 。 若依論釋無畏有二。一菩薩無所畏。 nhược/nhã y luận thích vô úy hữu nhị 。nhất Bồ Tát vô sở úy 。 二佛無所畏。佛無所畏正等覺等是。 nhị Phật vô sở úy 。Phật vô sở úy chánh đẳng giác đẳng thị 。 今是菩薩無所畏。一為眾生說法無所畏。 kim thị Bồ Tát vô sở úy 。nhất vi/vì/vị chúng sanh thuyết Pháp vô sở úy 。 一切聞能持故。得諸陀羅尼故。常憶念不忘故。 nhất thiết văn năng trì cố 。đắc chư Đà-la-ni cố 。thường ức niệm bất vong cố 。 後三並名在大眾中說法無所畏一。 hậu tam tịnh danh tại Đại chúng trung thuyết Pháp vô sở úy nhất 。 知一切眾生欲.解.因緣.諸根利.鈍。 tri nhất thiết chúng sanh dục .giải .nhân duyên .chư căn lợi .độn 。 隨其所應而為說法故。二不見十方有來問難。 tùy kỳ sở ưng nhi vi thuyết Pháp cố 。nhị bất kiến thập phương hữu lai vấn nạn/nan 。 令我不能如法答者。不見如是少許相故。 lệnh ngã bất năng như pháp đáp giả 。bất kiến như thị thiểu hứa tướng cố 。 三一切眾生聽受問難。隨意如法善能決斷一切疑故。 tam nhất thiết chúng sanh thính thọ vấn nạn/nan 。tùy ý như pháp thiện năng quyết đoạn nhất thiết nghi cố 。 離前五怖畏得此四無畏入於初地。 ly tiền ngũ phố úy đắc thử tứ vô úy nhập ư sơ địa 。 後入八地方離怖因。 hậu nhập bát địa phương Li Bố Uý nhân 。 經。得大勢(至)當得作佛。 贊曰。 Kinh 。Đắc-đại-thế (chí )đương đắc tác Phật 。 tán viết 。 第五緣修道滿入諸地。後更得見佛說是經典。 đệ ngũ duyên tu đạo mãn nhập chư địa 。hậu cánh đắc kiến Phật thuyết thị Kinh điển 。 經。得大勢(至)三藐三菩提。 贊曰。 Kinh 。Đắc-đại-thế (chí )tam miệu tam Bồ-đề 。 tán viết 。 下第三大段結會今古。以示眾人違順之相。分二。 hạ đệ tam đại đoạn kết/kiết hội kim cổ 。dĩ thị chúng nhân vi thuận chi tướng 。phần nhị 。 初會不輕。後會四眾。此初。有二。初會身。後會法。 sơ hội bất khinh 。hậu hội Tứ Chúng 。thử sơ 。hữu nhị 。sơ hội thân 。hậu hội Pháp 。 經。得大勢(至)不退轉者是。 贊曰。此會四眾。 Kinh 。Đắc-đại-thế (chí )Bất-thoái-chuyển giả thị 。 tán viết 。thử hội Tứ Chúng 。 有三。初會初行惡行果。 hữu tam 。sơ hội sơ hạnh/hành/hàng ác hành quả 。 二會中途從化果。畢是罪下是。後會古今眾。 nhị hội trung đồ tùng hóa quả 。tất thị tội hạ thị 。hậu hội cổ kim chúng 。 問善現聲聞猶住無諍之行。將護眾生而為利益。 vấn thiện hiện Thanh văn do trụ/trú vô tránh chi hạnh/hành/hàng 。tướng hộ chúng sanh nhi vi lợi ích 。 何故菩薩強記四眾令他打罵招斯罪報。 hà cố Bồ Tát cường kí Tứ Chúng lệnh tha đả mạ chiêu tư tội báo 。 答菩薩地言。菩薩常以安隱樂教化眾生。 đáp  Bồ Tát địa ngôn 。Bồ Tát thường dĩ an ổn lạc/nhạc giáo hóa chúng sanh 。 非安隱樂如實知之。隨力方便教令斷除。 phi an ổn lạc/nhạc như thật tri chi 。tùy lực phương tiện giáo lệnh đoạn trừ 。 若初苦而後安。彼雖憂惱要當饒益。 nhược/nhã sơ khổ nhi hậu an 。bỉ tuy ưu não yếu đương nhiêu ích 。 是則菩薩依巧方便。若初雖樂而後不安。 thị tắc Bồ Tát y xảo phương tiện 。nhược/nhã sơ tuy lạc/nhạc nhi hậu bất an 。 彼雖憂苦不欲去之。以方便力要為斷除。 bỉ tuy ưu khổ bất dục khứ chi 。dĩ phương tiện lực yếu vi/vì/vị đoạn trừ 。 何以故後必樂故。今者不輕觀初雖苦。 hà dĩ cố hậu tất lạc/nhạc cố 。kim giả bất khinh quán sơ tuy khổ 。 後還化導令入道故。如大良醫觀病重者。 hậu hoàn hóa đạo lệnh nhập đạo cố 。như Đại lương y quán bệnh trọng giả 。 要先發其病後與藥令差。亦如捕魚師巧出泉魚。 yếu tiên phát kỳ bệnh hậu dữ dược lệnh sái 。diệc như bộ ngư sư xảo xuất tuyền ngư 。 如大獵師巧出熊羆。知因瞋有益。令彼瞋度之。 như Đại liệp sư xảo xuất hùng bi 。tri nhân sân hữu ích 。lệnh bỉ sân độ chi 。 知因貪有益令彼貪而度之。 tri nhân tham hữu ích lệnh bỉ tham nhi độ chi 。 如化淫女恣而後度。二乘不能。故住無諍現雖除諍。 như hóa dâm nữ tứ nhi hậu độ 。nhị thừa bất năng 。cố trụ/trú vô tránh hiện tuy trừ tránh 。 不能究竟除他諍故。菩薩自證無諍真如。 bất năng cứu cánh trừ tha tránh cố 。Bồ Tát tự chứng vô tránh chân như 。 拔彼諍根。 bạt bỉ tránh căn 。 畢竟還令彼亦證此真理無諍故。初雖起諍後還令滅諍。是行大無諍。 tất cánh hoàn lệnh bỉ diệc chứng thử chân lý vô tránh cố 。sơ tuy khởi tránh hậu hoàn lệnh diệt tránh 。thị hạnh/hành/hàng Đại vô tránh 。 不同二乘現小無諍。故無妨也。 bất đồng nhị thừa hiện tiểu vô tránh 。cố vô phương dã 。 經。得大勢(至)書寫是經。 贊曰。 Kinh 。Đắc-đại-thế (chí )thư tả thị Kinh 。 tán viết 。 第四大段結勸眾人除違行順。有二。初經利大。 đệ tứ đại đoạn kết khuyến chúng nhân trừ vi hạnh/hành/hàng thuận 。hữu nhị 。sơ Kinh lợi Đại 。 後勸流通。 hậu khuyến lưu thông 。 經。爾時世尊(至)疾成佛道。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời Thế Tôn (chí )tật thành Phật đạo 。 tán viết 。 十九頌半頌後三段。分三。初十頌於說經人違順之相。 thập cửu tụng bán tụng hậu tam đoạn 。phần tam 。sơ thập tụng ư thuyết Kinh nhân vi thuận chi tướng 。 次三頌半結會今古以示眾人違順之相。 thứ tam tụng bán kết/kiết hội kim cổ dĩ thị chúng nhân vi thuận chi tướng 。 後六頌結勸眾人除違行順。此初。有二。 hậu lục tụng kết khuyến chúng nhân trừ vi hạnh/hành/hàng thuận 。thử sơ 。hữu nhị 。 初一半所遇佛。後八頌半行違順者。 sơ nhất bán sở ngộ Phật 。hậu bát tụng bán hạnh/hành/hàng vi thuận giả 。 行違順者中分五。初三惡人益勢善士增勤。 hạnh/hành/hàng vi thuận giả trung phần ngũ 。sơ tam ác nhân ích thế thiện sĩ tăng cần 。 次一語加能忍身害能受。次二勝果遂生次。 thứ nhất ngữ gia năng nhẫn thân hại năng thọ 。thứ nhị thắng quả toại sanh thứ 。 一惡人從化。後一半善士增道。不頌善名既起。 nhất ác nhân tùng hóa 。hậu nhất bán thiện sĩ tăng đạo 。bất tụng thiện danh ký khởi 。 罪畢已者。惡罵.加害轉重令輕。先業罪故。 tội tất dĩ giả 。ác mạ .gia hại chuyển trọng lệnh khinh 。tiên nghiệp tội cố 。 經。彼時不輕(至)聽法者是。 贊曰。結會今古。 Kinh 。bỉ thời bất khinh (chí )thính pháp giả thị 。 tán viết 。kết/kiết hội kim cổ 。 分二。初半會身。後三會眾。 phần nhị 。sơ bán hội thân 。hậu tam hội chúng 。 經。我於前世(至)疾成佛道。 贊曰。 Kinh 。ngã ư tiền thế (chí )tật thành Phật đạo 。 tán viết 。 結勸眾人除違行順。有四。初二前化諸人。一是經難聞。 kết khuyến chúng nhân trừ vi hạnh/hành/hàng thuận 。hữu tứ 。sơ nhị tiền hóa chư nhân 。nhất thị Kinh nạn/nan văn 。 一此經希說。後二勸勿生疑。 nhất thử Kinh hy thuyết 。hậu nhị khuyến vật sanh nghi 。   如來神力品   Như Lai thần lực phẩm 三門分別。一來意。二釋名。三解妨。 tam môn phân biệt 。Nhất lai ý 。nhị thích danh 。tam giải phương 。  來意有三。一者三流通中。此下八品付受流通。  lai ý hữu tam 。nhất giả tam lưu thông trung 。thử hạ bát phẩm phó thọ/thụ lưu thông 。 示相付囑稟命行。故神力囑累付囑令行。 thị tướng phó chúc bẩm mạng hạnh/hành/hàng 。cố thần lực chúc luỹ phó chúc lệnh hạnh/hành/hàng 。 餘之六品受命流通付囑分二。 dư chi lục phẩm thọ mạng lưu thông phó chúc phần nhị 。 一作神通令信付囑。二手摩頂令行付囑。今此即初。 nhất tác thần thông lệnh tín phó chúc 。nhị thủ ma đảnh lệnh hạnh/hành/hàng phó chúc 。kim thử tức sơ 。 付囑於他恐不生信。故作神通放光等示。 phó chúc ư tha khủng bất sanh tín 。cố tác thần thông phóng quang đẳng thị 。 令知世尊有大神通。久不妄語。出言諦實。 lệnh tri Thế Tôn hữu đại thần thông 。cửu bất vọng ngữ 。xuất ngôn đế thật 。 令生信解方以言付。故此品來。 lệnh sanh tín giải phương dĩ ngôn phó 。cố thử phẩm lai 。 二者依第二科中。上來初一品是序分。 nhị giả y đệ nhị khoa trung 。thượng lai sơ nhất phẩm thị tự phần 。 次十九品為正宗訖。自下八品是流通分。 thứ thập cửu phẩm vi/vì/vị chánh tông cật 。tự hạ bát phẩm thị lưu thông phần 。 神力.囑累勸信付授。後之六品稟命流通。 thần lực .chúc luỹ khuyến tín phó thụ 。hậu chi lục phẩm bẩm mạng lưu thông 。 勢與前同下更不述。三者論云修行力有七。 thế dữ tiền đồng hạ cánh bất thuật 。tam giả luận vân tu hành lực hữu thất 。 第二說力有三種法門。神力品中示現。 đệ nhị thuyết lực hữu tam chủng Pháp môn 。thần lực phẩm trung thị hiện 。 顯佛世尊有此神力故。能說法皆實不虛。勸示眾生。故此品來。 hiển Phật Thế tôn hữu thử thần lực cố 。năng thuyết Pháp giai thật bất hư 。khuyến thị chúng sanh 。cố thử phẩm lai 。 釋名者。分身能寂俱號如來。 thích danh giả 。phần thân năng tịch câu hiệu Như Lai 。 妙用無方曰神。威勢能摧為力。 diệu dụng vô phương viết Thần 。uy thế năng tồi vi/vì/vị lực 。 分身等佛各現妙用莫可方比。威勢能摧邪見不信以勸生信。 phần thân đẳng Phật các hiện diệu dụng mạc khả phương bỉ 。uy thế năng tồi tà kiến bất tín dĩ khuyến sanh tín 。 如來神力此品廣明。名如來神力品。 Như Lai thần lực thử phẩm quảng minh 。danh Như Lai thần lực phẩm 。  解妨者。問湧出佛曾所化。何假現通信生。  giải phương giả 。vấn dũng xuất Phật tằng sở hóa 。hà giả hiện thông tín sanh 。 答湧出久信不假神通。勸發初機須現神力。 đáp dũng xuất cửu tín bất giả thần thông 。khuyến phát sơ ky tu hiện thần lực 。 又信有淺深付有輕重。 hựu tín hữu thiển thâm phó hữu khinh trọng 。 若不現通以付恐付猶輕。若不更令信深。彼信尚淺。希法易行。 nhược/nhã bất hiện thông dĩ phó khủng phó do khinh 。nhược/nhã bất cánh lệnh tín thâm 。bỉ tín thượng thiển 。hy pháp dịch hạnh/hành/hàng 。 故現神力。問何故此經付屬要現神力。 cố hiện thần lực 。vấn hà cố thử Kinh phó chúc yếu hiện thần lực 。 餘經付屬無此事故。答此經祕密會二歸宗。 dư Kinh phó chúc vô thử sự cố 。đáp thử Kinh bí mật hội nhị quy tông 。 餘經不然故現神力。 dư Kinh bất nhiên cố hiện thần lực 。 經。爾時千世界(至)而供養之。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời thiên thế giới (chí )nhi cúng dường chi 。 tán viết 。 品文分二。初湧出請。後如來付此初。有二。 phẩm văn phần nhị 。sơ dũng xuất thỉnh 。hậu Như Lai phó thử sơ 。hữu nhị 。 初標後釋。不但欲以濟他兼希自行。故請當說。 sơ tiêu hậu thích 。bất đãn dục dĩ tế tha kiêm hy tự hạnh/hành/hàng 。cố thỉnh đương thuyết 。 不爾亦言便為無用。真謂真實。淨謂離染。 bất nhĩ diệc ngôn tiện vi/vì/vị vô dụng 。chân vị chân thật 。tịnh vị ly nhiễm 。 大法謂一乘。身恭.語演.述心三請。 đại pháp vị nhất thừa 。thân cung .ngữ diễn .thuật tâm tam thỉnh 。 經。爾時世尊(至)現大神力。 贊曰。下文有二。 Kinh 。nhĩ thời Thế Tôn (chí )hiện đại thần lực 。 tán viết 。hạ văn hữu nhị 。 初長行後偈頌。長行中復二。初現神力。 sơ trường hàng hậu kệ tụng 。trường hàng trung phục nhị 。sơ hiện thần lực 。 後言付囑。初文有七。一標現神力。二出舌放光。 hậu ngôn phó chúc 。sơ văn hữu thất 。nhất tiêu hiện thần lực 。nhị xuất thiệt phóng quang 。 三謦欬彈指。四地皆振動。五彼見歸依。 tam khánh khái đàn chỉ 。tứ địa giai chấn động 。ngũ bỉ kiến quy y 。 六合蓋成帳。七世界通一。此初也。 lục hợp cái thành trướng 。thất thế giới thông nhất 。thử sơ dã 。 略為三義故現神力。一為顯經勝德以勸流通。 lược vi/vì/vị tam nghĩa cố hiện thần lực 。nhất vi/vì/vị hiển Kinh Thắng đức dĩ khuyến lưu thông 。 此下長行佛告上行等菩薩是。 thử hạ trường hàng Phật cáo thượng hạnh/hành/hàng đẳng Bồ Tát thị 。 二為悅眾生令生信故。初一行頌是。 nhị vi/vì/vị duyệt chúng sanh lệnh sanh tín cố 。sơ nhất hạnh/hành/hàng tụng thị 。 三見諸菩薩發願流通順諸佛心故現神力。第四頌是。 tam kiến chư Bồ-tát phát nguyện lưu thông thuận chư Phật tâm cố hiện thần lực 。đệ tứ tụng thị 。 經。出廣長舌(至)放無量光。 贊曰。 Kinh 。xuất quảng trường/trưởng thiệt (chí )phóng Vô Lượng Quang 。 tán viết 。 下第二段出舌放光。有三。一釋迦出舌放光。 hạ đệ nhị đoạn xuất thiệt phóng quang 。hữu tam 。nhất Thích Ca xuất thiệt phóng quang 。 二分身出舌放光。三明時節。此初二也。 nhị phần thân xuất thiệt phóng quang 。tam minh thời tiết 。thử sơ nhị dã 。 古德相傳有七神力。一出舌.二放光.三謦欬.四彈指。 cổ đức tướng truyền hữu thất thần lực 。nhất xuất thiệt .nhị phóng quang .tam khánh khái .tứ đàn chỉ 。 五地動.六合蓋.七變土。今加為八。謂示現。 ngũ địa động .lục hợp cái .thất biến độ 。kim gia vi/vì/vị bát 。vị thị hiện 。 即令他方遙見於此。六通之中初神境通。 tức lệnh tha phương dao kiến ư thử 。lục thông chi trung sơ thần cảnh thông 。 有二。一能變二能化。能化謂無而忽有。 hữu nhị 。nhất năng biến nhị năng hóa 。năng hóa vị vô nhi hốt hữu 。 謂化身化語化境。 vị hóa thân hóa ngữ hóa cảnh 。 能變謂轉換舊質此謂十八變。一震動。地六動等也。二熾燃。 năng biến vị chuyển hoán cựu chất thử vị thập bát biến 。nhất chấn động 。địa lục động đẳng dã 。nhị sí nhiên 。 身之上下出水火等。三流布。放光漸照此彼展轉等。 thân chi thượng hạ xuất thủy hỏa đẳng 。tam lưu bố 。phóng quang tiệm chiếu thử bỉ triển chuyển đẳng 。 四示現。示現他方諸界趣等種種事物。 tứ thị hiện 。thị hiện tha phương chư giới thú đẳng chủng chủng sự vật 。 令諸眾會皆悉遙見五轉變。 lệnh chư chúng hội giai tất dao kiến ngũ chuyển biến 。 轉地為金水為酪等。六往來。於一切處縱身往來一切無障。 chuyển địa vi/vì/vị kim thủy vi/vì/vị lạc đẳng 。lục vãng lai 。ư nhất thiết xứ/xử túng thân vãng lai nhất thiết Vô chướng 。 七卷。八舒。能卷大入小舒小令大。 thất quyển 。bát thư 。năng quyển Đại nhập tiểu thư tiểu lệnh Đại 。 以一芥納於須彌。展一毛充於法界等。 dĩ nhất giới nạp ư Tu-Di 。triển nhất mao sung ư Pháp giới đẳng 。 九眾像入身。能以諸世界內身毛孔等。 cửu chúng tượng nhập thân 。năng dĩ chư thế giới nội thân mao khổng đẳng 。 十同類往趣。應物現形為說妙法。 thập đồng loại vãng thú 。ưng vật hiện hình vi/vì/vị thuyết diệu pháp 。 事訖還沒令不識知。十一顯。十二隱。 sự cật hoàn một lệnh bất thức tri 。thập nhất hiển 。thập nhị ẩn 。 於大眾中隱沒自身復令顯現。十三所作自在。 ư Đại chúng trung ẩn một tự thân phục lệnh hiển hiện 。thập tam sở tác tự tại 。 謂轉有情令其往來。及己身等默語一切皆得自在。 vị chuyển hữu tình lệnh kỳ vãng lai 。cập kỷ thân đẳng mặc ngữ nhất thiết giai đắc tự tại 。 十四制他神通。謂佛.菩薩.二乘聖凡。 thập tứ chế tha thần thông 。vị Phật .Bồ Tát .nhị thừa thánh phàm 。 漸次皆能制伏下位所現神通。十五能施辨才施七.四辨。 tiệm thứ giai năng chế phục hạ vị sở hiện thần thông 。thập ngũ năng thí biện tài thí thất .tứ biện 。 十六能施憶念。於法失念能施憶念。 thập lục năng thí ức niệm 。ư Pháp thất niệm năng thí ức niệm 。 十七能施安樂。 thập thất năng thí an lạc 。 為說法等拔除危怖.疾疫.災患得諸安樂。十八放大光明。 vi/vì/vị thuyết Pháp đẳng bạt trừ nguy bố/phố .tật dịch .tai hoạn đắc chư an lạc 。thập bát phóng đại quang minh 。 能放一光頓照無量國作大利樂事。 năng phóng nhất quang đốn chiếu vô lượng quốc tác Đại lợi lạc sự 。 此八神力第一出舌是第八舒。第二放光是第十八放大光明。 thử bát thần lực đệ nhất xuất thiệt thị đệ bát thư 。đệ nhị phóng quang thị đệ thập bát phóng đại quang minh 。 第三謦欬此即能化。無而忽有故非十八變。 đệ tam khánh khái thử tức năng hóa 。vô nhi hốt hữu cố phi thập bát biến 。 或此及第四彈指是第十三所作自在。 hoặc thử cập đệ tứ đàn chỉ thị đệ thập tam sở tác tự tại 。 第五地動是第一震動。 đệ ngũ địa động thị đệ nhất chấn động 。 第六令他方見此是第四示現。第七合蓋是第七卷。第八通為一土是。 đệ lục lệnh tha phương kiến thử thị đệ tứ thị hiện 。đệ thất hợp cái thị đệ thất quyển 。đệ bát thông vi/vì/vị nhất độ thị 。 第五轉變轉多為一轉穢為淨故。 đệ ngũ chuyển biến chuyển đa vi/vì/vị nhất chuyển uế vi/vì/vị tịnh cố 。 今佛出舌者。論云令憶念故。信佛所說。 kim Phật xuất thiệt giả 。luận vân lệnh ức niệm cố 。tín Phật sở thuyết 。 如佛入婆羅城乞食不得。 như Phật nhập Bà la thành khất thực bất đắc 。 後出城已逢一女人施佛臭飯(米*定)汁。佛記當果。 hậu xuất thành dĩ phùng nhất nữ nhân thí Phật xú phạn (mễ *định )trấp 。Phật kí đương quả 。 時有婆羅門深生不信。佛出舌示彼。方信佛所記不虛。 thời hữu Bà-la-môn thâm sanh bất tín 。Phật xuất thiệt thị bỉ 。phương tín Phật sở kí bất hư 。 凡舌至鼻際尚不妄語。況覆面輪。廣如經說。 phàm thiệt chí tỳ tế thượng bất vọng ngữ 。huống phước diện luân 。quảng như Kinh thuyết 。 至梵世者有語表故。 chí phạm thế giả hữu ngữ biểu cố 。 上無語故更不至上。放光者警覺有緣破癡暗故。 thượng vô ngữ cố cánh bất chí thượng 。phóng quang giả cảnh giác hữu duyên phá si ám cố 。 一一毛孔者表此經慈.悲一乘平等顯皆備故。 nhất nhất mao khổng giả biểu thử Kinh từ .bi nhất thừa bình đẳng hiển giai bị cố 。 無數光者具萬德故。遍十方者覆一切故。 vô số quang giả cụ vạn đức cố 。biến thập phương giả phước nhất thiết cố 。 由多寶佛已證經訖。更不現通。但化佛示現。 do Đa-Bảo Phật dĩ chứng Kinh cật 。cánh bất hiện thông 。đãn hóa Phật thị hiện 。 經。釋迦(至)還攝舌相。 贊曰。 Kinh 。Thích Ca (chí )hoàn nhiếp thiệt tướng 。 tán viết 。 此明時節愚者心迷謂是小時。智者情解滿百千歲。 thử minh thời tiết ngu giả tâm mê vị thị tiểu thời 。trí giả Tình giải mãn bách thiên tuế 。 轉換其心令彼不覺。又報化之利有殊。 chuyển hoán kỳ tâm lệnh bỉ bất giác 。hựu báo hóa chi lợi hữu thù 。 聖凡之見有別。又佛現神力實百千歲。 thánh phàm chi kiến hữu biệt 。hựu Phật hiện thần lực thật bách thiên tuế 。 佛神力令眾生不覺。然促不延時為論。 Phật thần lực lệnh chúng sanh bất giác 。nhiên xúc bất duyên thời vi/vì/vị luận 。 但說世尊八十入滅。又聖凡眾所聞雖同。 đãn thuyết Thế Tôn bát thập nhập diệt 。hựu thánh phàm chúng sở văn tuy đồng 。 經時證道獲悟全別。亦不相違。 Kinh thời chứng đạo hoạch ngộ toàn biệt 。diệc bất tướng vi 。 經。一時謦欬(至)地皆六種震動。 贊曰。 Kinh 。nhất thời khánh khái (chí )địa giai lục chủng chấn động 。 tán viết 。 第三段謦咳彈指。第四段動地也。 đệ tam đoạn khánh khái đàn chỉ 。đệ tứ đoạn động địa dã 。 論云謦咳者說偈令聞故。 luận vân khánh khái giả thuyết kệ lệnh văn cố 。 既聞聲已如實修行不放逸故。 ký văn thanh dĩ như thật tu hành bất phóng dật cố 。 論云彈指令覺悟者令修行者覺悟進修故。 luận vân đàn chỉ lệnh giác ngộ giả lệnh tu hành giả giác ngộ tiến/tấn tu cố 。 地動者警策十方未發心者令發心故。謦音去挺反。玉篇咳也聲也。 địa động giả cảnh sách thập phương vị phát tâm giả lệnh phát tâm cố 。khánh âm khứ đĩnh phản 。ngọc thiên khái dã thanh dã 。 欬音苦愛反。玉篇逆氣也。 khái âm khổ ái phản 。ngọc thiên nghịch khí dã 。 經。其中眾生(至)牟尼佛。 贊曰。 Kinh 。kỳ trung chúng sanh (chí )Mâu Ni Phật 。 tán viết 。 第五彼見歸依。有三。一覩見生欣。二空聲教示。 đệ ngũ bỉ kiến quy y 。hữu tam 。nhất đổ kiến sanh hân 。nhị không thanh giáo thị 。 三依言敬禮。 tam y ngôn kính lễ 。 經。以種種華香(至)如一佛土。 贊曰。 Kinh 。dĩ chủng chủng hoa hương (chí )như nhất Phật thổ 。 tán viết 。 第六合蓋成帳。第七世界通一初散華後成帳。 đệ lục hợp cái thành trướng 。đệ thất thế giới thông nhất sơ tán hoa hậu thành trướng 。 散華者。聞法華經。合成蓋者。 tán hoa giả 。văn Pháp Hoa Kinh 。hợp thành cái giả 。 三乘初殊後成於一。覆蓋一切此界生故。世界通一者。 tam thừa sơ thù hậu thành ư nhất 。phước cái nhất thiết thử giới sanh cố 。thế giới thông nhất giả 。 智心無礙淨土不殊。唯有一乘更無餘故。 trí tâm vô ngại tịnh thổ bất thù 。duy hữu nhất thừa cánh vô dư cố 。 上表神力八種不同。 thượng biểu thần lực bát chủng bất đồng 。 論唯解三出舌.彈指.謦咳之義餘經有五非勝不釋。 luận duy giải tam xuất thiệt .đàn chỉ .khánh khái chi nghĩa dư Kinh hữu ngũ phi thắng bất thích 。 三多餘經無從勝釋之。又此三種正付囑用。所以偏釋。 tam đa dư Kinh vô tùng thắng thích chi 。hựu thử tam chủng chánh phó chúc dụng 。sở dĩ Thiên thích 。 餘通非正故不說之。 dư thông phi chánh cố bất thuyết chi 。 經。爾時佛告(至)如說修行。 贊曰。下言付囑。 Kinh 。nhĩ thời Phật cáo (chí )như thuyết tu hành 。 tán viết 。hạ ngôn phó chúc 。 有五。此中有四。一結前神力無量難思。 hữu ngũ 。thử trung hữu tứ 。nhất kết/kiết tiền thần lực vô lượng nạn/nan tư 。 二為囑累說德難窮。三顯四種皆此經說。 nhị vi/vì/vị chúc luỹ thuyết đức nạn/nan cùng 。tam hiển tứ chủng giai thử Kinh thuyết 。 一權實之道。二神通之力。三佛所藏理。 nhất quyền thật chi đạo 。nhị thần thông chi lực 。tam Phật sở tạng lý 。 四智慧深事四結成勸授。 tứ trí tuệ thâm sự tứ kết thành khuyến thụ 。 經。所在國土(至)而般涅槃。 贊曰。 Kinh 。sở tại quốc độ (chí )nhi Bát Niết Bàn 。 tán viết 。 第五勸隨喜供養。初標後釋。釋由四義故應供養。 đệ ngũ khuyến tùy hỉ cúng dường 。sơ tiêu hậu thích 。thích do tứ nghĩa cố Ứng-Cúng dưỡng 。 法身妙理此中具。故蘊道處名道場。 Pháp thân diệu lý thử trung cụ 。cố uẩn đạo xứ/xử danh đạo tràng 。 成道處.得菩提處.說法處.涅槃處.道場總也。 thành đạo xứ/xử .đắc Bồ-đề xứ/xử .thuyết Pháp xứ/xử .Niết-Bàn xứ/xử .đạo tràng tổng dã 。 下三別釋。 hạ tam biệt thích 。 經。爾時世尊(至)現無量神力。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời Thế Tôn (chí )hiện vô lượng thần lực 。 tán viết 。 十六頌分二。初四頌神力。後十二頌付囑。此初。有三。 thập lục tụng phần nhị 。sơ tứ tụng thần lực 。hậu thập nhị tụng phó chúc 。thử sơ 。hữu tam 。 一頌標現意。二頌五神力。一頌順佛心。 nhất tụng tiêu hiện ý 。nhị tụng ngũ thần lực 。nhất tụng thuận Phật tâm 。 經。囑累是經故(至)不可得邊際。 贊曰。 Kinh 。chúc luỹ thị Kinh cố (chí )bất khả đắc biên tế 。 tán viết 。 下十二頌付囑。中分三。二標無窮。八半別歎。 hạ thập nhị tụng phó chúc 。trung phần tam 。nhị tiêu vô cùng 。bát bán biệt thán 。 後一半結勸。此初也。歎持經者福以勸眾人。 hậu nhất bán kết khuyến 。thử sơ dã 。thán trì Kinh giả phước dĩ khuyến chúng nhân 。 經。能持是經者(至)畢竟住一乘。 贊曰。 Kinh 。năng trì thị Kinh giả (chí )tất cánh trụ/trú nhất thừa 。 tán viết 。 此別歎為五。一半見佛。二歎喜。一得法。一半能說。 thử biệt thán vi/vì/vị ngũ 。nhất bán kiến Phật 。nhị thán hỉ 。nhất đắc pháp 。nhất bán năng thuyết 。 二半能益。能說之中諸法義者義無礙。 nhị bán năng ích 。năng thuyết chi trung chư pháp nghĩa giả nghĩa vô ngại 。 名字法無礙。言辭詞無礙。樂說辨才無礙。 danh tự pháp vô ngại 。ngôn từ từ vô ngại 。lạc/nhạc thuyết biện tài vô ngại 。 四無礙滿如風無礙。 tứ vô ngại mãn như phong vô ngại 。 經。是故有智者(至)決定無有疑。 贊曰。 Kinh 。thị cố hữu trí giả (chí )quyết định vô hữu nghi 。 tán viết 。 下結勸也。 hạ kết khuyến dã 。   囑累品   chúc luỹ phẩm 三門分別。一來意。二釋名。三解妨。 tam môn phân biệt 。Nhất lai ý 。nhị thích danh 。tam giải phương 。  來意有二。一依今時經品次第者。付囑有二。  lai ý hữu nhị 。nhất y kim thời Kinh phẩm thứ đệ giả 。phó chúc hữu nhị 。 上已神力令信付囑。此是摩頂令行付囑。 thượng dĩ thần lực lệnh tín phó chúc 。thử thị ma đảnh lệnh hạnh/hành/hàng phó chúc 。 故此品來。二者依本論。 cố thử phẩm lai 。nhị giả y bổn luận 。 此品於普賢品後說。故論云護法力者。 thử phẩm ư Phổ Hiền phẩm hậu thuyết 。cố luận vân hộ pháp lực giả 。 謂普賢品.及後品示現。此手摩頂佛自護法令其流行。 vị Phổ Hiền phẩm .cập hậu phẩm thị hiện 。thử thủ ma đảnh Phật tự Hộ Pháp lệnh kỳ lưu hạnh/hành/hàng 。 故此品來。 cố thử phẩm lai 。 釋名者。囑謂付託累謂重疊。 thích danh giả 。chúc vị phó thác luy vị trọng điệp 。 再三付託令其護持故名囑累品。託應作噣。付應作囑。 tái tam phó thác lệnh kỳ hộ trì cố danh chúc luỹ phẩm 。thác ưng tác 噣。phó ưng tác chúc 。 解妨者。為以一手摩諸菩薩頂。 giải phương giả 。vi/vì/vị dĩ nhất thủ ma chư Bồ-tát đảnh/đính 。 為諸菩薩各一手摩耶。答一手一時。神力大故。 vi/vì/vị chư Bồ-tát các nhất thủ Ma Da 。đáp nhất thủ nhất thời 。thần lực Đại cố 。 各一手摩妙用周故。然諸菩薩各見獨摩。 các nhất thủ ma diệu dụng châu cố 。nhiên chư Bồ-tát các kiến độc ma 。 由此深心依言領受。 do thử thâm tâm y ngôn lĩnh thọ 。 經。爾時釋迦(至)廣令增益。 贊曰。品文分四。 Kinh 。nhĩ thời Thích Ca (chí )quảng lệnh tăng ích 。 tán viết 。phẩm văn phần tứ 。 一如來付囑。二菩薩敬受。三令塔等還。 nhất Như Lai phó chúc 。nhị Bồ Tát kính thọ/thụ 。tam lệnh tháp đẳng hoàn 。 四眾皆歡喜。初中有三。 Tứ Chúng giai hoan hỉ 。sơ trung hữu tam 。 初三業加持付囑令行此經。二若有眾生不信受者下。 sơ tam nghiệp gia trì phó chúc lệnh hạnh/hành/hàng thử Kinh 。nhị nhược hữu chúng sanh bất tín thọ giả hạ 。 若不信受此經令行餘經。三汝等若能如是下。 nhược/nhã bất tín thọ thử Kinh lệnh hạnh/hành/hàng dư Kinh 。tam nhữ đẳng nhược/nhã năng như thị hạ 。 結成勸意為報佛恩。初文又三。 kết thành khuyến ý vi/vì/vị báo Phật ân 。sơ văn hựu tam 。 初以手摩頂付令流布。廣作饒益。次復摩頂付令受持。 sơ dĩ thủ ma đảnh phó lệnh lưu bố 。quảng tác nhiêu ích 。thứ phục ma đảnh phó lệnh thọ trì 。 普令聞知。後釋所以勸令演說。此初也。 phổ lệnh văn tri 。hậu thích sở dĩ khuyến lệnh diễn thuyết 。thử sơ dã 。 初二段以身語加。後一段意業加。此初以右手。 sơ nhị đoạn dĩ thân ngữ gia 。hậu nhất đoạn ý nghiệp gia 。thử sơ dĩ hữu thủ 。 摩者示大吉祥故。龍樹解云。餘經非祕密。 ma giả thị Đại cát tường cố 。Long Thọ giải vân 。dư Kinh phi bí mật 。 唯法華祕密說二乘作佛。 duy Pháp hoa bí mật thuyết nhị thừa tác Phật 。 唯大菩薩能用行之。如大良醫方能用毒。 duy đại Bồ-tát năng dụng hạnh/hành/hàng chi 。như Đại lương y phương năng dụng độc 。 經。如是三摩(至)普得聞知。 贊曰。 Kinh 。như thị tam ma (chí )phổ đắc văn tri 。 tán viết 。 復手摩頂付令受持普令聞知。 phục thủ ma đảnh phó lệnh thọ trì phổ lệnh văn tri 。 至三摩者令受殷勤法皆三故。傳燈之法必重付故。 chí tam ma giả lệnh thọ/thụ ân cần Pháp giai tam cố 。truyền đăng chi Pháp tất trọng phó cố 。 經。所以者何(至)自然智慧。 贊曰。 Kinh 。sở dĩ giả hà (chí )tự nhiên trí tuệ 。 tán viết 。 下釋所以勸令演說。意業加持有三。 hạ thích sở dĩ khuyến lệnh diễn thuyết 。ý nghiệp gia trì hữu tam 。 一明已三不善根已盡能施智慧。 nhất minh dĩ tam bất thiện căn dĩ tận năng thí trí tuệ 。 二顯佛能為大施主勸隨勿慳。三教以施化令得佛慧。此初也。 nhị hiển Phật năng vi/vì/vị Đại thí chủ khuyến tùy vật xan 。tam giáo dĩ thí hóa lệnh đắc Phật tuệ 。thử sơ dã 。 慈悲故無瞋與樂故拔苦。無慳悋故無貪。 từ bi cố vô sân dữ lạc/nhạc cố bạt khổ 。vô xan lẫn cố vô tham 。 何曾惜法。無所畏故。無癡作決定說故。 hà tằng tích Pháp 。vô sở úy cố 。vô si tác quyết định thuyết cố 。 能與佛智種智也。如來智一切智也。 năng dữ Phật trí chủng trí dã 。Như Lai trí nhất thiết trí dã 。 此二任運無師而得名自然智。或前二有為智。 thử nhị nhâm vận vô sư nhi đắc danh tự nhiên trí 。hoặc tiền nhị hữu vi trí 。 後一無為智名自然智。 hậu nhất vô vi/vì/vị trí danh tự nhiên trí 。 經。如來是(至)勿生慳悋。 贊曰。 Kinh 。Như Lai thị (chí )vật sanh xan lẫn 。 tán viết 。 顯佛能為大施主勸隨勿悋。成實論說。慳有五種。 hiển Phật năng vi/vì/vị Đại thí chủ khuyến tùy vật lẫn 。thành thật luận thuyết 。xan hữu ngũ chủng 。 一住處慳.二家慳.三施慳.四稱讚慳.五法慳。 nhất trụ xứ xan .nhị gia xan .tam thí xan .tứ xưng tán xan .ngũ pháp xan 。 住處慳者於已住處生慳念言。 trụ xứ xan giả ư dĩ trụ xứ sanh xan niệm ngôn 。 我獨住此令我自在不用餘人。此有五種。 ngã độc trụ/trú thử lệnh ngã tự tại bất dụng dư nhân 。thử hữu ngũ chủng 。 一於未來諸善比丘不欲令來。二於已來諸善比丘。 nhất ư vị lai chư thiện Tỳ-kheo bất dục lệnh lai 。nhị ư dĩ lai chư thiện Tỳ-kheo 。 瞋恚不喜。三欲令早去。 sân khuể bất hỉ 。tam dục lệnh tảo khứ 。 四藏僧施物不欲與之。五於僧施物生我所心計為恩德。 tứ tạng tăng thí vật bất dục dữ chi 。ngũ ư tăng thí vật sanh ngã sở tâm kế vi/vì/vị ân đức 。 是人於彼共有法中尚不能捨。 thị nhân ư bỉ cọng hữu pháp trung thượng bất năng xả 。 何況自身所有諸物。故於解脫終無有分。 hà huống tự thân sở hữu chư vật 。cố ư giải thoát chung vô hữu phần 。 家慳者於往還家生慳想言。 gia xan giả ư vãng hoàn gia sanh xan tưởng ngôn 。 我於此家常獨入出不用餘人。設有餘人令我最勝。此亦有五。 ngã ư thử gia thường độc nhập xuất bất dụng dư nhân 。thiết hữu dư nhân lệnh ngã tối thắng 。thử diệc hữu ngũ 。 一白衣有不吉事與之同憂。 nhất bạch y hữu bất cát sự dữ chi đồng ưu 。 二彼有利事與之同喜。三喜白衣有勝富貴。 nhị bỉ hữu lợi sự dữ chi đồng hỉ 。tam hỉ bạch y hữu thắng phú quý 。 四斷受者令不得施。五生其家為廁中鬼及諸惡處。 tứ đoạn thọ/thụ giả lệnh bất đắc thí 。ngũ sanh kỳ gia vi/vì/vị xí trung quỷ cập chư ác xứ/xử 。 施慳者於他施物生慳悋想。 thí xan giả ư tha thí vật sanh xan lẫn tưởng 。 令我於此獨得施物餘人不得。設令與之勿復過我。 lệnh ngã ư thử độc đắc thí vật dư nhân bất đắc 。thiết lệnh dữ chi vật phục quá/qua ngã 。 此亦有五。一常乏資生。二令施者不得為福。 thử diệc hữu ngũ 。nhất thường phạp tư sanh 。nhị lệnh thí giả bất đắc vi/vì/vị phước 。 三令受者不得財利。四毀訾善人。 tam lệnh thọ/thụ giả bất đắc tài lợi 。tứ hủy tí thiện nhân 。 五心常憂惱故當生地獄。設生人天常處貧薄。 ngũ tâm thường ưu não cố đương sanh địa ngục 。thiết sanh nhân thiên thường xứ/xử bần bạc 。 稱讚慳者於他稱讚生慳悋心。 xưng tán xan giả ư tha xưng tán sanh xan lẫn tâm 。 令獨讚我莫讚餘人。設讚餘人莫使勝我。 lệnh độc tán ngã mạc tán dư nhân 。thiết tán dư nhân mạc sử thắng ngã 。 此亦有五。一聞讚餘人心常憂動。二訾毀善人。 thử diệc hữu ngũ 。nhất văn tán dư nhân tâm thường ưu động 。nhị tí hủy thiện nhân 。 三自高卑他。四常被惡名。 tam tự cao ti tha 。tứ thường bị ác danh 。 五於未來百千世中無有淨心。 ngũ ư vị lai bách thiên thế trung vô hữu tịnh tâm 。 法慳者於正法中生慳悋想。令我獨知十二部經莫使他知。 pháp xan giả ư chánh pháp trung sanh xan lẫn tưởng 。lệnh ngã độc tri thập nhị bộ Kinh mạc sử tha tri 。 設令他知莫使勝我。又自知義祕而不說。 thiết lệnh tha tri mạc sử thắng ngã 。hựu tự tri nghĩa bí nhi bất thuyết 。 此過有七。一所生常盲。二常愚癡。 thử quá/qua hữu thất 。nhất sở sanh thường manh 。nhị thường ngu si 。 三多怨中生不得自在。四退失聖胎。五諸佛怨賊。 tam đa oán trung sanh bất đắc tự tại 。tứ thoái thất thánh thai 。ngũ chư Phật oán tặc 。 六善人遠離。七無惡不造。 lục thiện nhân viễn ly 。thất vô ác bất tạo 。 由有如是種種過失故勸勿慳也。世尊能行三種捨故。 do hữu như thị chủng chủng quá thất cố khuyến vật xan dã 。Thế Tôn năng hạnh/hành/hàng tam chủng xả cố 。 與一切生是大施主。故應學我。 dữ nhất thiết sanh thị Đại thí chủ 。cố ưng học ngã 。 經。於未來世(至)得佛慧故。 贊曰。 Kinh 。ư vị lai thế (chí )đắc Phật tuệ cố 。 tán viết 。 教以施化令得佛慧。 giáo dĩ thí hóa lệnh đắc Phật tuệ 。 經。若有眾生(至)示教利喜。 贊曰。 Kinh 。nhược hữu chúng sanh (chí )thị giáo lợi hỉ 。 tán viết 。 若不信此經令行餘經。謂遇二乘化此妙法。 nhược/nhã bất tín thử Kinh lệnh hạnh/hành/hàng dư Kinh 。vị ngộ nhị thừa hóa thử diệu pháp 。 如其不信。且說般若大乘深法調伏其心。 như kỳ bất tín 。thả thuyết Bát-nhã Đại-Thừa thâm pháp điều phục kỳ tâm 。 後化此法。 hậu hóa thử pháp 。 經。汝等若能(至)諸佛之恩。 贊曰。結成勸意。 Kinh 。nhữ đẳng nhược/nhã năng (chí )chư Phật chi ân 。 tán viết 。kết thành khuyến ý 。 佛意欲令人作佛故。設種種門。 Phật ý dục lệnh nhân tác Phật cố 。thiết chủng chủng môn 。 經。時諸菩薩(至)願不有慮。 贊曰。 Kinh 。thời chư Bồ-tát (chí )nguyện bất hữu lự 。 tán viết 。 第二大段菩薩敬受。分為二段。三業敬領。 đệ nhị Đại đoạn Bồ Tát kính thọ/thụ 。phần vi/vì/vị nhị đoạn 。tam nghiệp kính lĩnh 。 經。爾時(至)還可如故。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời (chí )hoàn khả như cố 。 tán viết 。 第三大段令塔等還。自此已後更無還處。 đệ tam đại đoạn lệnh tháp đẳng hoàn 。tự thử dĩ hậu cánh vô hoàn xứ/xử 。 故知此品應在經終。 cố tri thử phẩm ưng tại Kinh chung 。 經。說是語時(至)皆大歡喜。 贊曰。 Kinh 。thuyết thị ngữ thời (chí )giai đại hoan hỉ 。 tán viết 。 第四大段眾皆歡喜聞讚法勝。付授丁寧。所以歡喜。 đệ tứ đại đoạn chúng giai hoan hỉ văn tán Pháp thắng 。phó thụ đinh ninh 。sở dĩ hoan hỉ 。 非見遣化佛等還所以歡喜。 phi kiến khiển hóa Phật đẳng hoàn sở dĩ hoan hỉ 。 准此故應席便散也。 chuẩn thử cố ưng tịch tiện tán dã 。 天親菩薩釋伽耶山頂經歡喜奉行有三義。一說者清淨。 Thiên thân Bồ Tát thích già da sơn đảnh/đính Kinh hoan hỉ phụng hành hữu tam nghĩa 。nhất thuyết giả thanh tịnh 。 以於諸法得自在故。二所說法清淨。 dĩ ư chư Pháp đắc tự tại cố 。nhị sở thuyết pháp thanh tịnh 。 以如實證知清淨法體故。三所依說法得果清淨。 dĩ như thật chứng tri thanh tịnh Pháp thể cố 。tam sở y thuyết Pháp đắc quả thanh tịnh 。 以得淨妙境界故。如經皆大歡喜信受奉行。 dĩ đắc tịnh diệu cảnh giới cố 。như Kinh giai Đại hoan hỉ tín thọ phụng hành 。   藥王菩薩本事品   Dược Vương Bồ Tát bổn sự phẩm 三門分別。一來意。二釋名。三解妨。 來意者。 tam môn phân biệt 。Nhất lai ý 。nhị thích danh 。tam giải phương 。 lai ý giả 。 上之二品既明付授。下之六品受命流通。 thượng chi nhị phẩm ký minh phó thụ 。hạ chi lục phẩm thọ mạng lưu thông 。 准本論文分之為五。 chuẩn bổn luận văn phần chi vi/vì/vị ngũ 。 藥王自行苦行力以流通妙音教化眾生行苦行力以流通。 Dược-Vương tự hạnh/hành/hàng khổ hạnh lực dĩ lưu thông Diệu-Âm giáo hóa chúng sanh hạnh/hành/hàng khổ hạnh lực dĩ lưu thông 。 觀音.陀羅尼護眾生諸難力以流通。 Quán-Âm .Đà-la-ni hộ chúng sanh chư nạn lực dĩ lưu thông 。 妙莊嚴王功德勝力以流通。 Diệu trang nghiêm Vương công đức thắng lực dĩ lưu thông 。 普賢.囑累護法力以流通囑累既在前陳。護法但唯有一。 Phổ Hiền .chúc luỹ hộ pháp lực dĩ lưu thông chúc luỹ ký tại tiền trần 。Hộ Pháp đãn duy hữu nhất 。 藥王時雖在會。說其過去燒身燃臂。 Dược-Vương thời tuy tại hội 。thuyết kỳ quá khứ thiêu thân nhiên tý 。 自行苦行以流通正法。利益時會。故此品來。 釋名者。 tự hạnh/hành/hàng khổ hạnh dĩ lưu thông chánh pháp 。lợi ích thời hội 。cố thử phẩm lai 。 thích danh giả 。 藥者能去疾之神功。王者有自在之威力。 dược giả năng khứ tật chi Thần công 。Vương giả hữu tự tại chi uy lực 。 本者因由。事者體業。今此菩薩願為藥樹。 bổn giả nhân do 。sự giả thể nghiệp 。kim thử Bồ Tát nguyện vi/vì/vị dược thụ 。 療八塵之痼疾除七漏之深痾。 liệu bát trần chi cố tật trừ thất lậu chi thâm A 。 勢力無雙威神罕匹。故名藥王菩薩。 thế lực vô song uy thần hãn thất 。cố danh Dược Vương Bồ Tát 。 今此品中敘彼本因修行之事。以利時會。名藥王菩薩本事品。 kim thử phẩm trung tự bỉ bổn nhân tu hành chi sự 。dĩ lợi thời hội 。danh Dược Vương Bồ Tát bổn sự phẩm 。 解妨者。問菩薩願力神功皆等。 giải phương giả 。vấn Bồ Tát nguyện lực Thần công giai đẳng 。 何故唯此獨名藥王。答論功據行果實無差。 hà cố duy thử độc danh Dược-Vương 。đáp luận công cứ hạnh/hành/hàng quả thật vô sái 。 願利.修因昔亦微別。 nguyện lợi .tu nhân tích diệc vi biệt 。 只如救生拔苦行願菩薩皆同。觀音獨得救名。藥王何妨偏勝。 chỉ như cứu sanh bạt khổ hạnh nguyện Bồ Tát giai đồng 。Quán-Âm độc đắc cứu danh 。Dược-Vương hà phương Thiên thắng 。 經。爾時宿王(至)聞皆歡喜。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời Tú-Vương (chí )văn giai hoan hỉ 。 tán viết 。 此品之中大文分六。初宿王華發問。二如來為答。 thử phẩm chi trung Đại văn phần lục 。sơ Tú-Vương hoa phát vấn 。nhị Như Lai vi/vì/vị đáp 。 三若復有人以七寶滿三千大千下。 tam nhược/nhã phục hưũ nhân dĩ thất bảo mãn tam thiên Đại Thiên hạ 。 讚經妙德四宿王華若有人聞是藥王菩薩本事品者下。 tán Kinh diệu đức tứ Tú-Vương hoa nhược hữu nhân văn thị Dược Vương Bồ Tát bổn sự phẩm giả hạ 。 歎勝付授。五時眾獲益。六多寶讚揚。 thán thắng phó thụ 。ngũ thời chúng hoạch ích 。lục Đa-Bảo tán dương 。 此二俱在品末。此初文有三。初問。次請。 thử nhị câu tại phẩm mạt 。thử sơ văn hữu tam 。sơ vấn 。thứ thỉnh 。 後辨請意。宿王華問者。宿世已來持法華經。 hậu biện thỉnh ý 。Tú-Vương hoa vấn giả 。tú thế dĩ lai trì Pháp Hoa Kinh 。 如王自在。故寶雲經說。菩薩有十法名大藥樹。 như Vương tự tại 。cố bảo vân Kinh thuyết 。Bồ Tát hữu thập pháp danh Đại dược thụ 。 譬如藥樹名曰善見。 thí như dược thụ danh viết thiện kiến 。 若有眾生得其根莖枝葉華菓。亦有見色聞香甞味得觸。 nhược hữu chúng sanh đắc kỳ căn hành chi diệp hoa quả 。diệc hữu kiến sắc văn hương 甞vị đắc xúc 。 遇此十法病皆除愈。菩薩亦爾。從初發心。 ngộ thử thập pháp bệnh giai trừ dũ 。Bồ Tát diệc nhĩ 。tùng sơ phát tâm 。 為諸眾生有種種煩惱病。 vi/vì/vị chư chúng sanh hữu chủng chủng phiền não bệnh 。 有依施戒忍勤定慧而得活者。 hữu y thí giới nhẫn cần định tuệ nhi đắc hoạt giả 。 有依見法.有聞聲.有知味.有同事而得活者。菩薩隨應導利令益。 hữu y kiến Pháp .hữu văn thanh .hữu tri vị .hữu đồng sự nhi đắc hoạt giả 。Bồ Tát tùy ưng đạo lợi lệnh ích 。 故說菩薩名為藥樹。能除煩惱病得慧命活故。 cố thuyết Bồ Tát danh vi dược thụ 。năng trừ phiền não bệnh đắc tuệ mạng hoạt cố 。 遊者遊化利益方法。濟利眾生是。 du giả du hóa lợi ích phương Pháp 。tế lợi chúng sanh thị 。 若干等者問苦行差別。燒身燃臂供養正法是。 nhược can đẳng giả vấn khổ hạnh sái biệt 。thiêu thân nhiên tý cúng dường chánh pháp thị 。 經。爾時佛告(至)說法華經。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời Phật cáo (chí )thuyết Pháp Hoa Kinh 。 tán viết 。 下如來為答。有四。一敘時。二明佛。三顯修行。 hạ Như Lai vi/vì/vị đáp 。hữu tứ 。nhất tự thời 。nhị minh Phật 。tam hiển tu hành 。 四會古今。此初二也。佛中有七。一名號。二眷屬。 tứ hội cổ kim 。thử sơ nhị dã 。Phật trung hữu thất 。nhất danh hiệu 。nhị quyến thuộc 。 三住壽。四無惡。五土相。六莊嚴臺樹。 tam trụ thọ 。tứ vô ác 。ngũ độ tướng 。lục trang nghiêm đài thụ/thọ 。 七所說經法。 thất sở thuyết Kinh Pháp 。 經。是一切眾生(至)色身三昧。 贊曰。 Kinh 。thị nhất thiết chúng sanh (chí )sắc thân tam muội 。 tán viết 。 下第三修行。有三。一精進得定。二供養佛法。 hạ đệ tam tu hành 。hữu tam 。nhất tinh tấn đắc định 。nhị cúng dường Phật Pháp 。 三供養舍利。此初也。得此定已能隨樂現身。 tam cúng dường xá lợi 。thử sơ dã 。đắc thử định dĩ năng tùy lạc/nhạc hiện thân 。 初地即得。八地自在。 sơ địa tức đắc 。bát địa tự tại 。 十平等中能隨眾生所樂示現。初地得故。無垢稱經亦有此菩薩。 thập bình đẳng trung năng tùy chúng sanh sở lạc/nhạc thị hiện 。sơ địa đắc cố 。vô cấu xưng Kinh diệc hữu thử Bồ Tát 。 經。得此三昧已(至)及法華經。 贊曰。 Kinh 。đắc thử tam muội dĩ (chí )cập Pháp Hoa Kinh 。 tán viết 。 下第二供養佛法。有七。一喜念供養。二入定起通。 hạ đệ nhị cúng dường Phật Pháp 。hữu thất 。nhất hỉ niệm cúng dường 。nhị nhập định khởi thông 。 三又思不足。四燃身供養。五光明遠照。 tam hựu tư bất túc 。tứ nhiên thân cúng dường 。ngũ quang minh viễn chiếu 。 六諸佛同讚。七燃身時節。此初也。 lục chư Phật đồng tán 。thất nhiên thân thời tiết 。thử sơ dã 。 經。即時入是(至)以供養佛。 贊曰。 Kinh 。tức thời nhập thị (chí )dĩ cúng dường Phật 。 tán viết 。 二人定起通有三。初入定雨華。二雨栴檀。 nhị nhân định khởi thông hữu tam 。sơ nhập định vũ hoa 。nhị vũ chiên đàn 。 三雨海此岸香。 tam vũ hải thử ngạn hương 。 經。作是供養已(至)以身供養。 贊曰。 Kinh 。tác thị cúng dường dĩ (chí )dĩ thân cúng dường 。 tán viết 。 三又思不足。 tam hựu tư bất túc 。 經。即服諸香(至)而自燃身。 贊曰。 Kinh 。tức phục chư hương (chí )nhi tự nhiên thân 。 tán viết 。 四燃身供養。有三。一服香油。二明年歲。三正燃身。 tứ nhiên thân cúng dường 。hữu tam 。nhất phục hương du 。nhị minh niên tuế 。tam chánh nhiên thân 。 經。光明遍照(至)諸如來故。 贊曰。此中有二。 Kinh 。quang minh biến chiếu (chí )chư Như Lai cố 。 tán viết 。thử trung hữu nhị 。 第五光明遠照。第六諸佛同讚。同讚中有三。 đệ ngũ quang minh viễn chiếu 。đệ lục chư Phật đồng tán 。đồng tán trung hữu tam 。 一標真讚。二比挍讚。三結成讚。 nhất tiêu chân tán 。nhị bỉ hiệu tán 。tam kết thành tán 。 經。作是語已(至)其身乃盡。 贊曰。第七時節。 Kinh 。tác thị ngữ dĩ (chí )kỳ thân nãi tận 。 tán viết 。đệ thất thời tiết 。 有二。初默後時。 hữu nhị 。sơ mặc hậu thời 。 經。一切眾生(至)忽然化生。 贊曰。明修行中。 Kinh 。nhất thiết chúng sanh (chí )hốt nhiên hóa sanh 。 tán viết 。minh tu hành trung 。 下第三供養舍利。有十四。一生處。二說法。 hạ đệ tam cúng dường xá lợi 。hữu thập tứ 。nhất sanh xứ 。nhị thuyết Pháp 。 三啟白。四詣佛。五付囑。六入滅。七起塔。 tam khải bạch 。tứ nghệ Phật 。ngũ phó chúc 。lục nhập diệt 。thất khởi tháp 。 八思告。九燃臂。十利益。十一眾生悲惱。 bát tư cáo 。cửu nhiên tý 。thập lợi ích 。thập nhất chúng sanh bi não 。 十二自誓。十三願滿。十四感生瑞應。此初也。 thập nhị tự thệ 。thập tam nguyện mãn 。thập tứ cảm sanh thụy ưng 。thử sơ dã 。 經。即為其父(至)捨所愛之身。 贊曰。二說法。 Kinh 。tức vi/vì/vị kỳ phụ (chí )xả sở ái chi thân 。 tán viết 。nhị thuyết Pháp 。 經。說是偈(至)供養此佛。 贊曰。三啟白。 Kinh 。thuyết thị kệ (chí )cúng dường thử Phật 。 tán viết 。tam khải bạch 。 初白前事。後白請往。初文有三。一論佛在。 sơ bạch tiền sự 。hậu bạch thỉnh vãng 。sơ văn hữu tam 。nhất luận Phật tại 。 二得總持三聞勝法。甄迦羅等者。 nhị đắc tổng trì tam văn thắng Pháp 。chân ca la đẳng giả 。 俱舍論第十二卷說。數有六十忘失餘八。 câu xá luận đệ thập nhị quyển thuyết 。số hữu lục thập vong thất dư bát 。 以十漸積至第十六名矜羯羅。第十七名大矜羯羅。 dĩ thập tiệm tích chí đệ thập lục danh Căng yết la 。đệ thập thất danh Đại Căng yết la 。 第十八名頻跋羅。第十九名大頻跋羅。 đệ thập bát danh tần bạt La 。đệ thập cửu danh Đại tần bạt La 。 第二十名阿芻婆。第二十一名大阿芻婆。 đệ nhị thập danh a sô Bà 。đệ nhị thập nhất danh Đại a sô Bà 。 此總三種。即是十六.十八.二十數也。 thử tổng tam chủng 。tức thị thập lục .thập bát .nhị thập số dã 。 經。白已即坐(至)猶故在世。 贊曰。 Kinh 。bạch dĩ tức tọa (chí )do cố tại thế 。 tán viết 。 四詣佛有三。初往。次讚。後白。 tứ nghệ Phật hữu tam 。sơ vãng 。thứ tán 。hậu bạch 。 經。爾時日月(至)若干千塔。 贊曰。五付囑。 Kinh 。nhĩ thời nhật nguyệt (chí )nhược can thiên tháp 。 tán viết 。ngũ phó chúc 。 有四。一唱滅。二法付。三界付。四體付。 hữu tứ 。nhất xướng diệt 。nhị Pháp phó 。tam giới phó 。tứ thể phó 。 依僧祇律有舍利者名為塔婆。 y tăng kì luật hữu xá lợi giả danh vi tháp bà 。 無舍利者說為支提。瑜伽等中若有舍利名窣堵婆。 vô xá lợi giả thuyết vi/vì/vị chi đề 。du già đẳng trung nhược hữu xá lợi danh tốt đổ Bà 。 若無舍利但名制多。無塔婆稱訛也。 nhược/nhã vô xá lợi đãn danh chế đa 。vô tháp bà xưng ngoa dã 。 經。如是日月(至)入於涅槃。 贊曰。六入滅也。 Kinh 。như thị nhật nguyệt (chí )nhập ư Niết-Bàn 。 tán viết 。lục nhập diệt dã 。 華嚴經云。 Hoa Nghiêm kinh vân 。 究竟佛事已有十種義示現入大涅槃。一明一切行悉無常故。 cứu cánh Phật sự dĩ hữu thập chủng nghĩa thị hiện nhập đại Niết Bàn 。nhất minh nhất thiết hành tất vô thường cố 。 二明一切有為非安隱故。三明涅槃趣最安隱故。 nhị minh nhất thiết hữu vi phi an ổn cố 。tam minh Niết-Bàn thú tối an ổn cố 。 四明般涅槃遠離一切諸怖畏故。 tứ minh Bát Niết Bàn viễn ly nhất thiết chư bố úy cố 。 五以諸人天樂著色身明色身無常是磨滅法。 ngũ dĩ chư nhân Thiên nhạc trước/trứ sắc thân minh sắc thân vô thường thị ma diệt pháp 。 令彼求住淨法身故。六明無常力強不可轉故。 lệnh bỉ cầu trụ/trú tịnh Pháp thân cố 。lục minh vô thường lực cường bất khả chuyển cố 。 七明有為法。不自在故。 thất minh hữu vi Pháp 。bất tự tại cố 。 八明三界法悉如坏器無堅牢故。 bát minh tam giới Pháp tất như khôi khí vô kiên lao cố 。 九明般涅槃最為真實不可壞故。 cửu minh Bát Niết Bàn tối vi/vì/vị chân thật bất khả hoại cố 。 十明般涅槃遠離生死非起滅故。以此十義示現涅槃。 thập minh Bát Niết Bàn viễn ly sanh tử phi khởi diệt cố 。dĩ thử thập nghĩa thị hiện Niết-Bàn 。 經。爾時一切(至)懸眾寶鈴。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời nhất thiết (chí )huyền chúng bảo linh 。 tán viết 。 七起塔有三。一悲戀。二燒身。三起塔。 thất khởi tháp hữu tam 。nhất bi luyến 。nhị thiêu thân 。tam khởi tháp 。 此他受用故量極高。 thử tha thọ dụng cố lượng cực cao 。 經。爾時一切(至)明德佛舍利。 贊曰。八思告。 Kinh 。nhĩ thời nhất thiết (chí )minh đức Phật xá lợi 。 tán viết 。bát tư cáo 。 有二。初思後告。 hữu nhị 。sơ tư hậu cáo 。 經。作是語已(至)自然還復。 贊曰。此中有五。 Kinh 。tác thị ngữ dĩ (chí )tự nhiên hoàn phục 。 tán viết 。thử trung hữu ngũ 。 九燃臂。十利益。十一眾生悲惱。十二自誓。 cửu nhiên tý 。thập lợi ích 。thập nhất chúng sanh bi não 。thập nhị tự thệ 。 十三願滿。 thập tam nguyện mãn 。 經。由斯菩薩(至)得未曾有。 贊曰。 Kinh 。do tư Bồ Tát (chí )đắc vị tằng hữu 。 tán viết 。 第十四感生瑞應。有三。一因由。二瑞應。三得未曾有。 đệ thập tứ cảm sanh thụy ưng 。hữu tam 。nhất nhân do 。nhị thụy ưng 。tam đắc vị tằng hữu 。 經。佛告宿王華(至)而供養者。 贊曰。 Kinh 。Phật cáo Tú-Vương hoa (chí )nhi cúng dường giả 。 tán viết 。 下第二大段如來答中。第四會古今。有三。初會。次歎。 hạ đệ nhị Đại đoạn Như Lai đáp trung 。đệ tứ hội cổ kim 。hữu tam 。sơ hội 。thứ thán 。 後勸。 hậu khuyến 。 經。若復有人(至)其福最多。 贊曰。 Kinh 。nhược/nhã phục hưũ nhân (chí )kỳ phước tối đa 。 tán viết 。 下品第三大段讚經妙德。有四。一挍量勝。 hạ phẩm đệ tam đại đoạn tán Kinh diệu đức 。hữu tứ 。nhất hiệu lượng thắng 。 二譬如下比喻勝。三此經能救下作用勝。 nhị thí như hạ bỉ dụ thắng 。tam thử Kinh năng cứu hạ tác dụng thắng 。 四若人得聞此法華經若自書下無邊勝。此初也。 tứ nhược/nhã nhân đắc văn thử Pháp Hoa Kinh nhược/nhã tự thư hạ vô biên thắng 。thử sơ dã 。 經。宿王華(至)諸經中王。 贊曰。 Kinh 。Tú-Vương hoa (chí )chư Kinh trung Vương 。 tán viết 。 第二比喻勝文。中有十。一幽廣勝。二高顯殊勝。 đệ nhị bỉ dụ thắng văn 。trung hữu thập 。nhất u quảng thắng 。nhị cao hiển thù thắng 。 三了達勝。四除惑勝。五威勢勝。六自在勝。 tam liễu đạt thắng 。tứ trừ hoặc thắng 。ngũ uy thế thắng 。lục tự tại thắng 。 七出生勝。八契理勝或名人法勝。九二利勝。 thất xuất sanh thắng 。bát khế lý thắng hoặc danh nhân pháp thắng 。cửu nhị lợi thắng 。 十圓德勝。其契理勝中有法有人。 thập viên đức thắng 。kỳ khế lý thắng trung hữu pháp hữu nhân 。 計此人文應最後說。文便故來。 kế thử nhân văn ưng tối hậu thuyết 。văn tiện cố lai 。 須陀洹云預流預聖流故。斯陀含云一往來。唯有一生往來生死。 Tu đà Hoàn vân Dự-lưu dự Thánh lưu cố 。Tư đà hàm vân Nhất-vãng-lai 。duy hữu nhất sanh vãng lai sanh tử 。 便成應果名為一來。阿那含云不還。 tiện thành ưng quả danh vi/vì/vị Nhất lai 。A-na-hàm vân Bất hoàn 。 欲界業盡。必不還生於欲界中。故云不還。 dục giới nghiệp tận 。tất bất hoàn sanh ư dục giới trung 。cố vân Bất hoàn 。 經。宿王華(至)充滿其願。 贊曰。 Kinh 。Tú-Vương hoa (chí )sung mãn kỳ nguyện 。 tán viết 。 下第三作用勝。有三。一法。二喻。三合。此初有三句。 hạ đệ tam tác dụng thắng 。hữu tam 。nhất pháp 。nhị dụ 。tam hợp 。thử sơ hữu tam cú 。 初能除惑業次能除苦果。後能滿善願。 sơ năng trừ hoặc nghiệp thứ năng trừ khổ quả 。hậu năng mãn thiện nguyện 。 又發心修行得果為三。又總別離惡攝善為三。 hựu phát tâm tu hành đắc quả vi/vì/vị tam 。hựu tổng biệt ly ác nhiếp thiện vi/vì/vị tam 。 經。如清涼池(至)如炬除暗。 贊曰。 Kinh 。như thanh lương trì (chí )như cự trừ ám 。 tán viết 。 此喻說有十二。一充願。二道成。三具慚愧四得導師。 thử dụ thuyết hữu thập nhị 。nhất sung nguyện 。nhị đạo thành 。tam cụ tàm quý tứ đắc Đạo sư 。 五得歸趣。六越生死。七除煩惱。八得智慧。 ngũ đắc quy thú 。lục việt sanh tử 。thất trừ phiền não 。bát đắc trí tuệ 。 九獲聖財。十有承稟。十一知寶所。 cửu hoạch Thánh tài 。thập hữu thừa bẩm 。thập nhất tri bảo sở 。 十二破癡暗。隨其所應配前三句。 thập nhị phá si ám 。tùy kỳ sở ưng phối tiền tam cú 。 經。此法華經(至)生死之縛。 贊曰。此合說也。 Kinh 。thử Pháp Hoa Kinh (chí )sanh tử chi phược 。 tán viết 。thử hợp thuyết dã 。 離苦痛除眾苦為初句。 ly khổ thống trừ chúng khổ vi/vì/vị sơ cú 。 解生死縛謂除惑業為第二句。 giải sanh tử phược vị trừ hoặc nghiệp vi/vì/vị đệ nhị cú 。 不合於前充滿其願或除當苦.現苦.苦因如次配之。 bất hợp ư tiền sung mãn kỳ nguyện hoặc trừ đương khổ .hiện khổ .khổ nhân như thứ phối chi 。 經。若人得聞(至)亦復無量。 贊曰。 Kinh 。nhược/nhã nhân đắc văn (chí )diệc phục vô lượng 。 tán viết 。 第四無邊勝有二。一聞書功德無邊。二供養功德無邊。 đệ tứ vô biên thắng hữu nhị 。nhất văn thư công đức vô biên 。nhị cúng dường công đức vô biên 。 得無邊邊不得有邊邊故名佛不得。 đắc vô biên biên bất đắc hữu biên biên cố danh Phật bất đắc 。 經。宿王華(至)後不復受。 贊曰。 Kinh 。Tú-Vương hoa (chí )hậu bất phục thọ/thụ 。 tán viết 。 下品第四段歎勝付囑。有七。一標聞勝。二轉女身。 hạ phẩm đệ tứ đoạn thán thắng phó chúc 。hữu thất 。nhất tiêu văn thắng 。nhị chuyển nữ thân 。 三生淨土。四隨喜獲福。五正明付囑。六令守護。 tam sanh tịnh thổ 。tứ tùy hỉ hoạch phước 。ngũ chánh minh phó chúc 。lục lệnh thủ hộ 。 七勸供持。此初二也。 thất khuyến cung/cúng trì 。thử sơ nhị dã 。 經。若如來滅後(至)與汝等者。 贊曰。 Kinh 。nhược như lai diệt hậu (chí )dữ nhữ đẳng giả 。 tán viết 。 三生淨土有五。一生淨土。二離煩惱。三得神通。 tam sanh tịnh thổ hữu ngũ 。nhất sanh tịnh thổ 。nhị ly phiền não 。tam đắc thần thông 。 四見多佛。五佛遙讚佛。遙讚中有五。 tứ kiến đa Phật 。ngũ Phật dao tán Phật 。dao tán trung hữu ngũ 。 一歎福無邊。二歎德無邊。三能破煩惱。 nhất thán phước vô biên 。nhị thán đức vô biên 。tam năng phá phiền não 。 四共為守護。五明最勝方便攝引。 tứ cọng vi/vì/vị thủ hộ 。ngũ minh tối thắng phương tiện nhiếp dẫn 。 云菩薩慧無與汝等。 vân Bồ Tát tuệ vô dữ nhữ đẳng 。 經。宿王華(至)如上所說。 贊曰。四隨喜獲福。 Kinh 。Tú-Vương hoa (chí )như thượng sở thuyết 。 tán viết 。tứ tùy hỉ hoạch phước 。 經。是故宿王華(至)不老不死。 贊曰。 Kinh 。thị cố Tú-Vương hoa (chí )bất lão bất tử 。 tán viết 。 此中有二。第五正明付囑。第六令守護。守護中。 thử trung hữu nhị 。đệ ngũ chánh minh phó chúc 。đệ lục lệnh thủ hộ 。thủ hộ trung 。 初標後釋。後五百歲者大集經云。 sơ tiêu hậu thích 。hậu ngũ bách tuế giả Đại Tập Kinh vân 。 佛滅度後初五百年解脫堅固。第二五百年禪定堅固。 Phật diệt độ hậu sơ ngũ bách niên giải thoát kiên cố 。đệ nhị ngũ bách niên Thiền định kiên cố 。 第三五百年多聞堅固。第四五百年福德堅固。 đệ tam ngũ bách niên đa văn kiên cố 。đệ tứ ngũ bách niên phước đức kiên cố 。 第五五百年鬪諍堅固。 đệ ngũ ngũ bách niên đấu tranh kiên cố 。 皆以五百年為類記之。故言滅後後五百歲。 giai dĩ ngũ bách niên vi/vì/vị loại kí chi 。cố ngôn diệt hậu hậu ngũ bách tuế 。 或正法五百年像法一千年。於像法後其初末法五百年中。 hoặc chánh pháp ngũ bách niên tượng Pháp nhất thiên niên 。ư tượng Pháp hậu kỳ sơ mạt pháp ngũ bách niên trung 。 經。宿王華(至)恭敬心。 贊曰。第七勸供持。 Kinh 。Tú-Vương hoa (chí )cung kính tâm 。 tán viết 。đệ thất khuyến cung/cúng trì 。 有三。一散華。二心念。三結成。 hữu tam 。nhất tán hoa 。nhị tâm niệm 。tam kết thành 。 經。說是藥王(至)一切眾生。 贊曰。 Kinh 。thuyết thị Dược-Vương (chí )nhất thiết chúng sanh 。 tán viết 。 品第五段時眾獲益。第六段多寶讚歎。 phẩm đệ ngũ đoạn thời chúng hoạch ích 。đệ lục đoạn Đa-Bảo tán thán 。 法華玄贊卷第十(本) Pháp hoa huyền tán quyển đệ thập (bổn )  保安三年十二月十二日以興福寺圓如房  bảo an tam niên thập nhị nguyệt thập nhị nhật dĩ hưng phước tự viên như phòng  本法隆寺僧覺印移點已了。  bổn pháp long tự tăng giác ấn di điểm dĩ liễu 。  本(ト)者皆此點本也高名書也云云為令法  bổn (ト)giả giai thử điểm bổn dã cao danh thư dã vân vân vi/vì/vị lệnh Pháp  久住往生極樂也。  cửu trụ vãng sanh Cực-Lạc dã 。 妙法蓮華經玄贊卷第十(末) diệu Pháp liên hoa Kinh huyền tán quyển đệ thập (mạt )     大慈恩寺沙門基撰     đại từ ân tự Sa Môn cơ soạn   妙音菩薩品   Diệu-Âm Bồ Tát phẩm 三門分別。一來意。二釋名。三解妨。 來意者。 tam môn phân biệt 。Nhất lai ý 。nhị thích danh 。tam giải phương 。 lai ý giả 。 論云教化眾生行苦行力者。妙音品示現。 luận vân giáo hóa chúng sanh hạnh/hành/hàng khổ hạnh lực giả 。Diệu-Âm phẩm thị hiện 。 妙音現居東土密在此方。 Diệu-Âm hiện cư Đông thổ mật tại thử phương 。 本傳法華教行苦行。今放光召集以示眾人。 bổn truyền Pháp hoa giáo hạnh/hành/hàng khổ hạnh 。kim phóng quang triệu tập dĩ thị chúng nhân 。 勸發勝心弘通經法。故此品來。 釋名者。音謂音聲。 khuyến phát thắng tâm hoằng thông Kinh pháp 。cố thử phẩm lai 。 thích danh giả 。âm vị âm thanh 。 妙謂殊妙。昔住因中好設樂以供佛。 diệu vị thù diệu 。tích trụ nhân trung hảo thiết lạc/nhạc dĩ cúng Phật 。 今居果位善說法以利生。 kim cư quả vị thiện thuyết pháp dĩ lợi sanh 。 雙彰業.德以標其名故稱妙音菩薩。 song chương nghiệp .đức dĩ tiêu kỳ danh cố xưng Diệu-Âm Bồ Tát 。 此品明彼事故名妙音菩薩品。 解妨者。何故須召妙音以為此品。 thử phẩm minh bỉ sự cố danh Diệu-Âm Bồ Tát phẩm 。 giải phương giả 。hà cố tu triệu Diệu-Âm dĩ vi/vì/vị thử phẩm 。 答藥王此方苦行自勸眾生。 đáp Dược-Vương thử phương khổ hạnh tự khuyến chúng sanh 。 未有他土上人他方勸說。故召妙音遠方行法。 vị hữu tha thổ thượng nhân tha phương khuyến thuyết 。cố triệu Diệu-Âm viễn phương hạnh/hành/hàng Pháp 。 勸他苦行故須召之。 khuyến tha khổ hạnh cố tu triệu chi 。 經。爾時釋迦(至)白豪相光。 贊曰。品文分四。 Kinh 。nhĩ thời Thích Ca (chí )bạch hào tướng quang 。 tán viết 。phẩm văn phần tứ 。 一神光往召。二妙音來至。三事訖還國。 nhất thần quang vãng triệu 。nhị diệu âm lai chí 。tam sự cật hoàn quốc 。 四時眾得道。初文有二初放光後所至。此初也。 tứ thời chúng đắc đạo 。sơ văn hữu nhị sơ phóng quang hậu sở chí 。thử sơ dã 。 放肉髻之光彰召大人之相。 phóng nhục kế chi quang chương triệu đại nhân chi tướng 。 放眉間之光表為此經故命。 phóng my gian chi quang biểu vi/vì/vị thử Kinh cố mạng 。 經。遍照東方(至)遍照其國。 贊曰。 Kinh 。biến chiếu Đông phương (chí )biến chiếu kỳ quốc 。 tán viết 。 此所至有三。一方處。二佛國。三結照。佛國有三。 thử sở chí hữu tam 。nhất phương xứ/xử 。nhị Phật quốc 。tam kết chiếu 。Phật quốc hữu tam 。 一國名。二佛號。三化利。 nhất quốc danh 。nhị Phật hiệu 。tam hóa lợi 。 經。爾時一切(至)甚深智慧。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời nhất thiết (chí )thậm thâm trí tuệ 。 tán viết 。 下品第二大段妙音來至。有三。一彼來。 hạ phẩm đệ nhị Đại đoạn Diệu-Âm lai chí 。hữu tam 。nhất bỉ lai 。 二於是妙音不起于座下至此。三爾時華德菩薩白佛下化行。 nhị ư thị Diệu-Âm bất khởi vu tọa hạ chí thử 。tam nhĩ thời Hoa đức Bồ Tát bạch Phật hạ hóa hạnh/hành/hàng 。 初文復四。一敘德。二請來。三佛誡。四承勅。 sơ văn phục tứ 。nhất tự đức 。nhị thỉnh lai 。tam Phật giới 。tứ thừa sắc 。 敘德復四。一勝因早植。二善友夙逢。 tự đức phục tứ 。nhất thắng nhân tảo thực 。nhị thiện hữu túc phùng 。 三般若先圓。四等持已滿。此即初三。 tam Bát-nhã tiên viên 。tứ đẳng trì dĩ mãn 。thử tức sơ tam 。 經。得妙幢相(至)諸大三昧。 贊曰。 Kinh 。đắc Diệu-Tràng-Tướng (chí )chư Đại tam muội 。 tán viết 。 四等持已滿。有二。初列十六等持。後結無量。 tứ đẳng trì dĩ mãn 。hữu nhị 。sơ liệt thập lục đẳng trì 。hậu kết/kiết vô lượng 。 一妙幢相者如幢高顯眾德莊嚴。 nhất Diệu-Tràng-Tướng giả như tràng cao hiển chúng đức trang nghiêm 。 二法華者達一乘理。三淨德者斷障染得勝德。 nhị Pháp hoa giả đạt nhất thừa lý 。tam tịnh đức giả đoạn chướng nhiễm đắc Thắng đức 。 四宿王戲者宿謂星像。王謂自在。戲謂遊樂。 tứ Tú-Vương hí giả tú vị tinh tượng 。Vương vị tự tại 。hí vị du lạc/nhạc 。 謂得自在能現眾像。猶如星宿常入遊戲以利眾生。 vị đắc tự tại năng hiện chúng tượng 。do như tinh tú thường nhập du hí dĩ lợi chúng sanh 。 五無緣者謂滅盡定或無所緣定。離攀緣故。 ngũ vô duyên giả vị diệt tận định hoặc vô sở duyên định 。ly phàn duyên cố 。 六智印者謂真如空理為智印故。 lục trí ấn giả vị chân như không lý vi/vì/vị trí ấn cố 。 或以智為印刊定是非真妄等故。 hoặc dĩ trí vi/vì/vị ấn khan định thị phi chân vọng đẳng cố 。 七解眾生語言者發詞無礙解定八。 thất giải chúng sanh ngữ ngôn giả phát từ vô ngại giải định bát 。 集一切功德者謂集福王定。九清淨者能生七淨九淨四淨等故。 tập nhất thiết công đức giả vị tập phước Vương định 。cửu thanh tịnh giả năng sanh thất tịnh cửu tịnh tứ tịnh đẳng cố 。 四淨者所依淨.所緣淨.心淨.智淨。 tứ tịnh giả sở y tịnh .sở duyên tịnh .tâm tịnh .trí tịnh 。 十神通遊戲者能起大神通故。 thập thần thông du hí giả năng khởi đại thần thông cố 。 十一慧炬者照明真俗諸境界故。 thập nhất tuệ cự giả chiếu minh chân tục chư cảnh giới cố 。 十二莊嚴王者能具內.外二莊嚴故。十三淨光明者放神光故。 thập nhị Trang nghiêm Vương giả năng cụ nội .ngoại nhị trang nghiêm cố 。thập tam Tịnh Quang minh giả phóng thần quang cố 。 十四淨藏者含眾德故。 thập tứ tịnh tạng giả hàm chúng đức cố 。 十五不共三昧者不共二乘得故。十六日旋者如日明朗巡照四生故。 thập ngũ bất cộng tam muội giả bất cộng nhị thừa đắc cố 。thập lục nhật toàn giả như nhật minh lãng tuần chiếu tứ sanh cố 。 此皆第十地菩薩之所遊履。多第四定。 thử giai đệ thập địa Bồ-tát chi sở du lý 。đa đệ tứ định 。 以殊勝故。 dĩ thù thắng cố 。 經。釋迦牟尼佛(至)藥上菩薩。 贊曰。二請來也。 Kinh 。Thích Ca Mâu Ni Phật (chí )dược thượng Bồ-tát 。 tán viết 。nhị thỉnh lai dã 。 經。爾時淨華(至)生下劣想。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời tịnh hoa (chí )sanh hạ liệt tưởng 。 tán viết 。 三佛誡有四。一總誡。二敘他劣。三彰自勝。四結誡。 tam Phật giới hữu tứ 。nhất tổng giới 。nhị tự tha liệt 。tam chương tự thắng 。tứ kết giới 。 此中但論自勝.他劣以為誡之。如思益經中。 thử trung đãn luận tự thắng .tha liệt dĩ vi/vì/vị giới chi 。như tư ích Kinh trung 。 思惟梵天菩薩欲來娑婆世界。 tư tánh phạm thiên Bồ Tát dục lai Ta Bà thế giới 。 日月光佛告思益言。汝應以十法遊於彼土。 nhật nguyệt quang Phật cáo tư ích ngôn 。nhữ ưng dĩ thập pháp du ư bỉ độ 。 一於毀於譽心無增減。二聞善聞惡心無分別。 nhất ư hủy ư dự tâm vô tăng giảm 。nhị văn thiện văn ác tâm vô phân biệt 。 三於愚於智等以悲心。 tam ư ngu ư trí đẳng dĩ i tâm 。 四於上下眾生意常平等。五於供養.輕毀心無有二。 tứ ư thượng hạ chúng sanh ý thường bình đẳng 。ngũ ư cúng dường .khinh hủy tâm vô hữu nhị 。 六於他闕.失不見其過。七見種種乘皆是一乘。 lục ư tha khuyết .thất bất kiến kỳ quá/qua 。thất kiến chủng chủng thừa giai thị nhất thừa 。 八聞三惡道亦勿驚懼。 bát văn tam ác đạo diệc vật Kinh cụ 。 九於諸菩薩生世尊想。十佛出五濁生希有想。 cửu ư chư Bồ-tát sanh Thế Tôn tưởng 。thập Phật xuất ngũ trược sanh hy hữu tưởng 。 無垢稱經香臺佛誡大勢類同。 vô cấu xưng Kinh hương đài Phật giới đại thế loại đồng 。 經。妙音菩薩(至)智慧莊嚴。 贊曰。四承勅。 Kinh 。Diệu-Âm Bồ Tát (chí )trí tuệ trang nghiêm 。 tán viết 。tứ thừa sắc 。 有三。如來之力總也。後二別也。 hữu tam 。Như Lai chi lực tổng dã 。hậu nhị biệt dã 。 經。於是妙音(至)以為其臺。 贊曰。 Kinh 。ư thị Diệu-Âm (chí )dĩ vi/vì/vị kỳ đài 。 tán viết 。 下第二至此。文有十一。此初豫來華現。 hạ đệ nhị chí thử 。văn hữu thập nhất 。thử sơ dự lai hoa hiện 。 經。爾時文殊(至)以為其臺。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời Văn Thù (chí )dĩ vi/vì/vị kỳ đài 。 tán viết 。 第二文殊問由。 đệ nhị Văn Thù vấn do 。 經。爾時釋迦(至)聽法華經。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời Thích Ca (chí )thính Pháp Hoa Kinh 。 tán viết 。 第三佛說所以。 đệ tam Phật thuyết sở dĩ 。 經。文殊師利(至)令我得見。 贊曰。 Kinh 。Văn-thù-sư-lợi (chí )lệnh ngã đắc kiến 。 tán viết 。 第四文殊問行。有三。一問福慧。二問入何定。 đệ tứ Văn Thù vấn hạnh/hành/hàng 。hữu tam 。nhất vấn phước tuệ 。nhị vấn nhập hà định 。 三依定方能見。請通力加被來令我得見。 tam y định phương năng kiến 。thỉnh thông lực gia bị lai lệnh ngã đắc kiến 。 示相不知。實久已識。 thị tướng bất tri 。thật cữu dĩ thức 。 經。爾時釋迦(至)而現其相。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời Thích Ca (chí )nhi hiện kỳ tướng 。 tán viết 。 第五釋迦垂答。 đệ ngũ Thích Ca thùy đáp 。 經。爾時多寶佛(至)欲見汝身。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời Đa-Bảo Phật (chí )dục kiến nhữ thân 。 tán viết 。 第六多寶召命。 đệ lục Đa-Bảo triệu mạng 。 經。于時妙音(至)不鼓自鳴。 贊曰。 Kinh 。vu thời Diệu-Âm (chí )bất cổ tự minh 。 tán viết 。 下第七妙音至此。有四。一來數。二所經。三身相。四至此。 hạ đệ thất Diệu-Âm chí thử 。hữu tứ 。Nhất lai số 。nhị sở Kinh 。tam thân tướng 。tứ chí thử 。 即初二文。 tức sơ nhị văn 。 經。是菩薩目(至)堅固之身。 贊曰。 Kinh 。thị Bồ Tát mục (chí )kiên cố chi thân 。 tán viết 。 第三身相有八德。一目淨。無垢稱經云。目淨修廣妙端嚴。 đệ tam thân tướng hữu bát đức 。nhất mục tịnh 。vô cấu xưng Kinh vân 。mục tịnh tu quảng diệu đoan nghiêm 。 皎如青紺蓮華葉。二面圓晈。三身色。 kiểu như thanh cám liên hoa diệp 。nhị diện viên 晈。tam thân sắc 。 四莊嚴。五威德。六光明。七相具。八堅固。 tứ trang nghiêm 。ngũ uy đức 。lục quang minh 。thất tướng cụ 。bát kiên cố 。 經。入七寶(至)耆闍崛山。 贊曰。第四至此。 Kinh 。nhập thất bảo (chí )Kì-xà-Quật sơn 。 tán viết 。đệ tứ chí thử 。 經。到已下華(至)堪忍久住不。 贊曰。 Kinh 。đáo dĩ hạ hoa (chí )kham nhẫn cửu trụ bất 。 tán viết 。 第八下臺禮問。有二。初禮獻後請問。請問有四。 đệ bát hạ đài lễ vấn 。hữu nhị 。sơ lễ hiến hậu thỉnh vấn 。thỉnh vấn hữu tứ 。 一問佛身有五句。二問眾生有七句。 nhất vấn Phật thân hữu ngũ cú 。nhị vấn chúng sanh hữu thất cú 。 三問魔隨化有一句。四問多寶有二句一。問來。 tam vấn ma tùy hóa hữu nhất cú 。tứ vấn Đa-Bảo hữu nhị cú nhất 。vấn lai 。 二起居。 nhị khởi cư 。 經。世尊我今(至)示我令見。 贊曰。 Kinh 。Thế Tôn ngã kim (chí )thị ngã lệnh kiến 。 tán viết 。 第九請見多寶。多寶.釋迦雖同塔坐。 đệ cửu thỉnh kiến Đa-Bảo 。Đa-Bảo .Thích Ca tuy đồng tháp tọa 。 神力映蔽令其不見。故請見之。 thần lực ánh tế lệnh kỳ bất kiến 。cố thỉnh kiến chi 。 經。爾時釋迦(至)故來至此。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời Thích Ca (chí )cố lai chí thử 。 tán viết 。 第十釋迦為請。十一多寶讚揚。 đệ thập Thích Ca vi/vì/vị thỉnh 。thập nhất Đa-Bảo tán dương 。 經。爾時華德(至)有是神力。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời Hoa đức (chí )hữu thị thần lực 。 tán viết 。 下大段第三明化行。有五。初華德問因。二如來具告。 hạ Đại đoạn đệ tam minh hóa hạnh/hành/hàng 。hữu ngũ 。sơ Hoa đức vấn nhân 。nhị Như Lai cụ cáo 。 三讚問修定。四佛後答之。五時眾獲益。 tam tán vấn tu định 。tứ Phật hậu đáp chi 。ngũ thời chúng hoạch ích 。 此初也。 thử sơ dã 。 經。佛告華德(至)有是神力。 贊曰。 Kinh 。Phật cáo Hoa đức (chí )hữu thị thần lực 。 tán viết 。 下第二如來具告。有五。一示往因。二會今果。 hạ đệ nhị Như Lai cụ cáo 。hữu ngũ 。nhất thị vãng nhân 。nhị hội kim quả 。 三久遇諸佛。四廣行利行。五結答所由。此初。有三。 tam cửu ngộ chư Phật 。tứ quảng hạnh/hành/hàng lợi hạnh/hành/hàng 。ngũ kết đáp sở do 。thử sơ 。hữu tam 。 一佛。二行。三結。 nhất Phật 。nhị hạnh/hành/hàng 。tam kết 。 經。華德於汝(至)摩訶薩是。 贊曰。二會今果。 Kinh 。Hoa đức ư nhữ (chí )Ma-ha tát thị 。 tán viết 。nhị hội kim quả 。 經。華德是妙音(至)那由他佛。 贊曰。 Kinh 。Hoa đức thị Diệu-Âm (chí )na-do-tha Phật 。 tán viết 。 三久遇諸佛。 tam cửu ngộ chư Phật 。 經。華德汝但(至)無所損減。 贊曰。 Kinh 。Hoa đức nhữ đãn (chí )vô sở tổn giảm 。 tán viết 。 下第四廣行利行。有二。初在此方後在十方。此初。 hạ đệ tứ quảng hạnh/hành/hàng lợi hạnh/hành/hàng 。hữu nhị 。sơ tại thử phương hậu tại thập phương 。thử sơ 。 有四。一標現身說法。二別顯現身說法。 hữu tứ 。nhất tiêu hiện thân thuyết Pháp 。nhị biệt hiển hiện thân thuyết Pháp 。 三結成化者。四智慧無損。 tam kết thành hóa giả 。tứ trí tuệ vô tổn 。 別顯現身說法中有二。一隨宜現十八類身說法。 biệt hiển hiện thân thuyết Pháp trung hữu nhị 。nhất tùy nghi hiện thập bát loại thân thuyết Pháp 。 二為拔苦難現身說法。 nhị vi/vì/vị bạt khổ nạn hiện thân thuyết Pháp 。 經。是菩薩以若干(至)示現滅度。 贊曰。 Kinh 。thị Bồ Tát dĩ nhược can (chí )thị hiện diệt độ 。 tán viết 。 此在十方現身說法。有三。初標例在十方利益。 thử tại thập phương hiện thân thuyết Pháp 。hữu tam 。sơ tiêu lệ tại thập phương lợi ích 。 二隨根所宜現身說法。三結成身說。 nhị tùy căn sở nghi hiện thân thuyết Pháp 。tam kết thành thân thuyết 。 經。華德妙音(至)其事如是。 贊曰。 Kinh 。Hoa đức Diệu-Âm (chí )kỳ sự như thị 。 tán viết 。 第五結答所由。 đệ ngũ kết đáp sở do 。 經。爾時華德(至)無量眾生。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời Hoa đức (chí )vô lượng chúng sanh 。 tán viết 。 第三讚問修定。第四佛復答之。 đệ tam tán vấn tu định 。đệ tứ Phật phục đáp chi 。 經。說是妙音(至)及陀羅尼。 贊曰。 Kinh 。thuyết thị Diệu-Âm (chí )cập Đà-la-ni 。 tán viết 。 明化行中第五時眾獲益。由聞化行曲獲勝利。 minh hóa hạnh/hành/hàng trung đệ ngũ thời chúng hoạch ích 。do văn hóa hạnh/hành/hàng khúc hoạch thắng lợi 。 經。爾時妙音(至)色身三昧。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời Diệu-Âm (chí )sắc thân tam muội 。 tán viết 。 品第三段事訖還國。有三。一標還國。二所經相。 phẩm đệ tam đoạn sự cật hoàn quốc 。hữu tam 。nhất tiêu hoàn quốc 。nhị sở Kinh tướng 。 三至已白益。 tam chí dĩ bạch ích 。 經。說是妙音(至)法華三昧。 贊曰。 Kinh 。thuyết thị Diệu-Âm (chí )Pháp Hoa tam muội 。 tán viết 。 品第四段時眾得道。都聞一品遂獲勝益。 phẩm đệ tứ đoạn thời chúng đắc đạo 。đô văn nhất phẩm toại hoạch thắng ích 。   觀世音普門品   Quán Thế Âm Phổ Môn Phẩm 三門分別。一來意。二釋名。三解妨。 來意者。 tam môn phân biệt 。Nhất lai ý 。nhị thích danh 。tam giải phương 。 lai ý giả 。 論云救眾生諸難力者。謂觀世音。 luận vân cứu chúng sanh chư nạn lực giả 。vị Quán Thế Âm 。 陀羅尼品示現。觀音救未發心眾生難。 Đà-la-ni phẩm thị hiện 。Quán-Âm cứu vị phát tâm chúng sanh nạn/nan 。 令離眾苦發心持經。陀羅尼救已發心持經者難。 lệnh ly chúng khổ phát tâm trì Kinh 。Đà-la-ni cứu dĩ phát tâm trì Kinh giả nạn/nan 。 令離苦持經。 lệnh ly khổ trì Kinh 。 又觀音以天眼.天耳.他心三通護持經者難。陀羅尼二聖二天十神。 hựu Quán-Âm dĩ Thiên nhãn .thiên nhĩ .tha tâm tam thông hộ trì Kinh giả nạn/nan 。Đà-la-ni nhị thánh nhị Thiên thập Thần 。 以明呪護持經者難。又觀音念人救難。 dĩ minh chú hộ trì Kinh giả nạn/nan 。hựu Quán-Âm niệm nhân cứu nạn/nan 。 陀羅尼誦法救難。持經之力已離眾難。 Đà-la-ni tụng Pháp cứu nạn/nan 。trì Kinh chi lực dĩ ly chúng nạn/nan 。 若不加以易救之方恐難修持經之業。 nhược/nhã bất gia dĩ dịch cứu chi phương khủng nạn/nan tu trì Kinh chi nghiệp 。 故以易功助成難業。以勸持經故此品來。 釋名者。 cố dĩ dịch công trợ thành nạn/nan nghiệp 。dĩ khuyến trì Kinh cố thử phẩm lai 。 thích danh giả 。 觀音古寬反。又古段反。今從初。觀者察義。 Quán-Âm cổ khoan phản 。hựu cổ đoạn phản 。kim tòng sơ 。quán giả sát nghĩa 。 俯救悲慧。世者可破壞義。 phủ cứu bi tuệ 。thế giả khả phá hoại nghĩa 。 體即生死有情世間。音謂音聲有情語業。 thể tức sanh tử hữu tình thế gian 。âm vị âm thanh hữu tình ngữ nghiệp 。 世間有情起音聲以歸念。菩薩以大悲慧。 thế gian hữu tình khởi âm thanh dĩ quy niệm 。Bồ Tát dĩ đại bi tuệ 。 俯觀隨救名觀世音。正義應云觀自在。 phủ quán tùy cứu danh Quán Thế Âm 。chánh nghĩa ưng vân Quán Tự Tại 。 諸三業歸依必六通垂化。無暇危苦飛輪摧拔。 chư tam nghiệp quy y tất lục thông thùy hóa 。vô hạ nguy khổ phi luân tồi bạt 。 作不請友為應病醫。攝利難思名觀自在。菩薩如前。 tác bất thỉnh hữu vi/vì/vị ưng bệnh y 。nhiếp lợi nạn/nan tư danh Quán Tự Tại 。Bồ Tát như tiền 。 普者平等遍滿義。門者入出之由處。 phổ giả bình đẳng biến mãn nghĩa 。môn giả nhập xuất chi do xứ/xử 。 諸三業歸依必六通垂救平等。 chư tam nghiệp quy y tất lục thông thùy cứu bình đẳng 。 示此出苦入樂所由處所故名普門。 thị thử xuất khổ nhập lạc/nhạc sở do xứ sở cố danh Phổ môn 。 神通.記說.教誡三輪為離苦之處所。作入寂之因由。是普門體。 thần thông .kí thuyết .giáo giới tam luân vi/vì/vị ly khổ chi xứ sở 。tác nhập tịch chi nhân do 。thị Phổ môn thể 。 然有苦者多發聲以歸念。大悲者必應念以臨拯。 nhiên hữu khổ giả đa phát thanh dĩ quy niệm 。đại bi giả tất ưng niệm dĩ lâm chửng 。 故名觀音。此品廣明故名觀世音普門品。 cố danh Quán-Âm 。thử phẩm quảng minh cố danh Quán Thế Âm Phổ Môn Phẩm 。 解妨者。問菩薩大悲觀苦即救。 giải phương giả 。vấn Bồ Tát đại bi quán khổ tức cứu 。 何故待念後方垂愍。答生無心而佛救。 hà cố đãi niệm hậu phương thùy mẫn 。đáp sanh vô tâm nhi Phật cứu 。 大聖之所不通。自發意而悕緣。群聖之所同範。 đại thánh chi sở bất thông 。tự phát ý nhi hi duyên 。quần Thánh chi sở đồng phạm 。 先因自業後方藉緣。自既不修緣何所作。 tiên nhân tự nghiệp hậu phương tạ duyên 。tự ký bất tu duyên hà sở tác 。 故待歸念方始救之。設雖自脩未解方便。 cố đãi quy niệm phương thủy cứu chi 。thiết tuy tự tu vị giải phương tiện 。 要假良友示苦方滅。問一切菩薩皆有此能。 yếu giả lương hữu thị khổ phương diệt 。vấn nhất thiết Bồ Tát giai hữu thử năng 。 何故觀音獨包彼號。 hà cố Quán-Âm độc bao bỉ hiệu 。 答本願不同利事別故。紹繼無量壽佛當作寶光功德山王佛。 đáp Bổn Nguyện bất đồng lợi sự biệt cố 。thiệu kế Vô Lượng Thọ Phật đương tác Bảo quang công đức sơn vương Phật 。 故偏舉之。 cố Thiên cử chi 。 經。爾時無盡意(至)名觀世音。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời Vô tận ý (chí )danh Quán Thế Âm 。 tán viết 。 品文分四。一問答名因。二問答化行。三持地讚歎。 phẩm văn phần tứ 。nhất vấn đáp danh nhân 。nhị vấn đáp hóa hạnh/hành/hàng 。tam trì địa tán thán 。 四結成時益。初二文有頌。初文有三。 tứ kết thành thời ích 。sơ nhị văn hữu tụng 。sơ văn hữu tam 。 一問名因。二答字義。三挍量持名功德勝劣。 nhất vấn danh nhân 。nhị đáp tự nghĩa 。tam hiệu lượng trì danh công đức thắng liệt 。 此初也。無盡意者阿差末經說。 thử sơ dã 。Vô tận ý giả A-sái-mạt Kinh thuyết 。 行六度四攝等種種行誓度眾生。 hạnh/hành/hàng lục độ tứ nhiếp đẳng chủng chủng hạnh/hành/hàng thệ độ chúng sanh 。 眾生界盡菩薩之意乃盡。眾生未盡菩薩之意無盡。故名無盡意。 chúng sanh giới tận Bồ Tát chi ý nãi tận 。chúng sanh vị tận Bồ Tát chi ý vô tận 。cố danh Vô tận ý 。 十地經中以十盡句成諸大願。 thập địa Kinh trung dĩ thập tận cú thành chư đại nguyện 。 一一切眾生界盡。二世界盡。三虛空盡。四法界盡。 nhất nhất thiết chúng sanh giới tận 。nhị thế giới tận 。tam hư không tận 。tứ Pháp giới tận 。 五涅槃界盡。六佛出世界盡。七如來智界盡。 ngũ Niết Bàn giới tận 。lục Phật xuất thế giới tận 。thất Như Lai trí giới tận 。 八心所緣界盡。九佛境界智入界盡。 bát tâm sở duyên giới tận 。cửu Phật cảnh giới trí nhập giới tận 。 十世界轉法輪智轉界盡。 thập thế giới chuyển pháp luân trí chuyển giới tận 。 且如眾生界盡我願乃盡。如是眾生界不盡。我願亦不盡。乃至。 thả như chúng sanh giới tận ngã nguyện nãi tận 。như thị chúng sanh giới bất tận 。ngã nguyện diệc bất tận 。nãi chí 。 第九佛智證入一切境界都盡。 đệ cửu Phật trí chứng nhập nhất thiết cảnh giới đô tận 。 第十轉法輪智轉諸法盡。我願亦不盡。無垢稱經云。 đệ thập chuyển pháp luân trí chuyển chư Pháp tận 。ngã nguyện diệc bất tận 。vô cấu xưng Kinh vân 。 雖得佛道轉於法輪。 tuy đắc Phật đạo chuyển ư Pháp luân 。 而不捨於菩薩之道是名菩薩行。故此菩薩名無盡意。 nhi bất xả ư Bồ Tát chi đạo thị danh Bồ Tát hạnh 。cố thử Bồ Tát danh Vô tận ý 。 雖諸菩薩願行皆同。諸號有殊願各別故。 tuy chư Bồ-tát nguyện hạnh giai đồng 。chư hiệu hữu thù nguyện các biệt cố 。 欲明此經能令行願皆亦無盡。 dục minh thử Kinh năng lệnh hạnh nguyện giai diệc vô tận 。 問名者欲令憑念以息苦。問行者欲令修行以希樂。 vấn danh giả dục lệnh bằng niệm dĩ tức khổ 。vấn hành giả dục lệnh tu hành dĩ hy lạc/nhạc 。 經。佛告無盡意(至)皆得解脫。 贊曰。 Kinh 。Phật cáo Vô tận ý (chí )giai đắc giải thoát 。 tán viết 。 下答字義。有三。初語業歸依。以天耳通尋聲拔濟。 hạ đáp tự nghĩa 。hữu tam 。sơ ngữ nghiệp quy y 。dĩ Thiên nhĩ thông tầm thanh bạt tế 。 次若有眾生多於婬欲下。意業歸依。 thứ nhược hữu chúng sanh đa ư dâm dục hạ 。ý nghiệp quy y 。 以他心通觀心拔濟。後若有女人設欲求男下。 dĩ tha tâm thông quán tâm bạt tế 。hậu nhược hữu nữ nhân thiết dục cầu nam hạ 。 身業歸依。天眼通觀色拔濟。初文有三。 thân nghiệp quy y 。Thiên nhãn thông quán sắc bạt tế 。sơ văn hữu tam 。 初總標有苦稱名即脫。 sơ tổng tiêu hữu khổ xưng danh tức thoát 。 次別顯有厄稱名皆脫。後結告威神巍巍若是。此初。 thứ biệt hiển hữu ách xưng danh giai thoát 。hậu kết/kiết cáo uy thần nguy nguy nhược/nhã thị 。thử sơ 。 即是三途八難一切苦難。只如法琳歸命免七日之刑。 tức thị tam đồ bát nạn nhất thiết khổ nạn/nan 。chỉ như pháp lâm quy mạng miễn thất nhật chi hình 。 濟(悾-工+隹)歸依脫三刀之害。 tế (không -công +chuy )quy y thoát tam đao chi hại 。 瑜伽第九說業有二。一定異熟業。謂故思業若作若增長業。 du già đệ cửu thuyết nghiệp hữu nhị 。nhất định dị thục nghiệp 。vị cố tư nghiệp nhược/nhã tác nhược/nhã tăng trưởng nghiệp 。 二不定異熟業。謂故思已作而不增長業。 nhị bất định dị thục nghiệp 。vị cố tư dĩ tác nhi bất tăng trưởng nghiệp 。 八十九說諸作不增長業。若無追悔不修對治。 bát thập cửu thuyết chư tác bất tăng trưởng nghiệp 。nhược/nhã vô truy hối bất tu đối trì 。 尚可受果名增長業。 thượng khả thọ quả danh tăng trưởng nghiệp 。 若追悔等名不增長業。或先增長業由追悔等名不增長業。 nhược/nhã truy hối đẳng danh bất tăng trưởng nghiệp 。hoặc tiên tăng trưởng nghiệp do truy hối đẳng danh bất tăng trưởng nghiệp 。 如未生怨未追悔前名增長業。 như vị sanh oán vị truy hối tiền danh tăng trưởng nghiệp 。 追悔已後名不增長業。 truy hối dĩ hậu danh bất tăng trưởng nghiệp 。 第六十說依未解脫者建立定受業故。言解脫者謂世道伏斷。 đệ lục thập thuyết y vị giải thoát giả kiến lập định thọ nghiệp cố 。ngôn giải thoát giả vị thế đạo phục đoạn 。 乃至得聖成無學等。即同涅槃經未入佛法名決定業。 nãi chí đắc Thánh thành vô học đẳng 。tức đồng Niết Bàn Kinh vị nhập Phật Pháp danh quyết định nghiệp 。 若入佛法名不定業。 nhược/nhã nhập Phật Pháp danh bất định nghiệp 。 對法第七說有五故思造一他所教勅。二他所勸請。三無所了知。 đối pháp đệ thất thuyết hữu ngũ cố tư tạo nhất tha sở giáo sắc 。nhị tha sở khuyến thỉnh 。tam vô sở liễu tri 。 四根本執著謂三毒蔽心猛利執著所起諸業。 tứ căn bản chấp trước vị tam độc tế tâm mãnh lợi chấp trước sở khởi chư nghiệp 。 五顛倒分別謂勝無罪所行惡業。 ngũ điên đảo phân biệt vị thắng vô tội sở hạnh ác nghiệp 。 於此五中後之二種若作若增長。 ư thử ngũ trung hậu chi nhị chủng nhược/nhã tác nhược/nhã tăng trưởng 。 非不受異熟以思重故。前三雖作而不增長。 phi bất thọ/thụ dị thục dĩ tư trọng cố 。tiền tam tuy tác nhi bất tăng trưởng 。 不必受異熟以思輕故。 bất tất thọ/thụ dị thục dĩ tư khinh cố 。 此言作者謂起作諸業令其現行。增長者謂令習氣展轉增長。 thử ngôn tác giả vị khởi tác chư nghiệp lệnh kỳ hiện hành 。tăng Trưởng-giả vị lệnh tập khí triển chuyển tăng trưởng 。 由此但說故思業唯有五。 do thử đãn thuyết cố tư nghiệp duy hữu ngũ 。 瑜伽第九說除十種餘名故思。一夢。二無知。三無故思。 du già đệ cửu thuyết trừ thập chủng dư danh cố tư 。nhất mộng 。nhị vô tri 。tam vô cố tư 。 四不利不數。五狂亂。六失念。七非樂欲。八自性無記。 tứ bất lợi bất số 。ngũ cuồng loạn 。lục thất niệm 。thất phi lạc/nhạc dục 。bát tự tánh vô kí 。 九悔所損。十對治所損。 cửu hối sở tổn 。thập đối trì sở tổn 。 除此十外餘皆增長。即瑜伽第九說增長業有六者是。 trừ thử thập ngoại dư giai tăng trưởng 。tức du già đệ cửu thuyết tăng trưởng nghiệp hữu lục giả thị 。 其十不增。及六增長不越對法三不增.二增。 kỳ thập bất tăng 。cập lục tăng trưởng bất việt đối pháp tam bất tăng .nhị tăng 。 離合依位分多少故。對法又說決定有三。 ly hợp y vị phần đa thiểu cố 。đối pháp hựu thuyết quyết định hữu tam 。 一作業決定。由宿業力感決定身。 nhất tác nghiệp quyết định 。do tú nghiệp lực cảm quyết định thân 。 於此生中必造此業。朝限決定終不違越。 ư thử sanh trung tất tạo thử nghiệp 。triêu hạn quyết định chung bất vi việt 。 佛等神力亦不能救。二受異熟定即順定受業。 Phật đẳng thần lực diệc bất năng cứu 。nhị thọ dị thục định tức thuận định thọ nghiệp 。 果定當受時未定故。不爾佛出應無造惡惡趣眾生。 quả định đương thọ/thụ thời vị định cố 。bất nhĩ Phật xuất ưng vô tạo ác ác thú chúng sanh 。 三分位定。謂順三時分位定業。 tam phần vị định 。vị thuận tam thời phần vị định nghiệp 。 若業道攝者名順定業。加行。後起通定不定。 nhược/nhã nghiệp đạo nhiếp giả danh thuận định nghiệp 。gia hạnh/hành/hàng 。hậu khởi thông định bất định 。 又未悔未對治等名決定業。已悔已對治等名不定業。 hựu vị hối vị đối trì đẳng danh quyết định nghiệp 。dĩ hối dĩ đối trì đẳng danh bất định nghiệp 。 瑜伽第十說三業。 du già đệ thập thuyết tam nghiệp 。 順現.順生.順後受業第六十說四業。一異熟定。二時分定。三二俱定。 thuận hiện .thuận sanh .thuận hậu thọ nghiệp đệ lục thập thuyết tứ nghiệp 。nhất dị thục định 。nhị thời phần định 。tam nhị câu định 。 四二俱不定。唯識亦說四謂三時.及不定。 tứ nhị câu bất định 。duy thức diệc thuyết tứ vị tam thời .cập bất định 。 顯揚第九說五種謂順三時。 hiển dương đệ cửu thuyết ngũ chủng vị thuận tam thời 。 及受報定.作業決定。皆如瑜伽第九略纂說。恐繁且止。 cập thọ/thụ báo định .tác nghiệp quyết định 。giai như du già đệ cửu lược toản thuyết 。khủng phồn thả chỉ 。  故念觀音良緣滋潤。自心悔愧苦惱皆脫。  cố niệm Quán-Âm lương duyên tư nhuận 。tự tâm hối quý khổ não giai thoát 。 亦有釋言。其不增長及不定業可得轉滅。 diệc hữu thích ngôn 。kỳ bất tăng trưởng cập bất định nghiệp khả đắc chuyển diệt 。 其三時決定業.及報定時不定者。 kỳ tam thời quyết định nghiệp .cập báo định thời bất định giả 。 但能令輕非全令滅盡。金剛般若云。先世罪業應墮惡道。 đãn năng lệnh khinh phi toàn lệnh diệt tận 。Kim cương Bát-nhã vân 。tiên thế tội nghiệp ưng đọa ác đạo 。 由持經故為人輕賤。先世罪業即為消滅。 do trì Kinh cố vi/vì/vị nhân khinh tiện 。tiên thế tội nghiệp tức vi/vì/vị tiêu diệt 。 當得菩提。不云全滅。 đương đắc Bồ-đề 。bất vân toàn diệt 。 又賢愚經鴦掘摩羅雖得阿羅漢。 hựu hiền ngu Kinh ương quật ma la tuy đắc A-la-hán 。 為現業有果故為火所燒又說迦毘羅城除一童子。 vi/vì/vị hiện nghiệp hữu quả cố vi/vì/vị hỏa sở thiêu hựu thuyết Ca-tỳ la thành trừ nhất Đồng tử 。 自餘男女盡是初果聖人。不應為彼瑠璃所殺。 tự dư nam nữ tận thị sơ quả Thánh nhân 。bất ưng vi/vì/vị bỉ lưu ly sở sát 。 其決定造業佛尚不排。況受果耶。 kỳ quyết định tạo nghiệp Phật thượng bất bài 。huống thọ quả da 。 在解脫人名不定者依不定業說。此亦不然。 tại giải thoát nhân danh bất định giả y bất định nghiệp thuyết 。thử diệc bất nhiên 。 若得阿羅漢一切不善盡。何業受果耶。 nhược/nhã đắc A-la-hán nhất thiết bất thiện tận 。hà nghiệp thọ quả da 。 在初二果不善未盡。不障彼果何妨亦受。 tại sơ nhị quả bất thiện vị tận 。bất chướng bỉ quả hà phương diệc thọ/thụ 。 般若經中不說滅盡舉心微者。 Bát-nhã Kinh trung bất thuyết diệt tận cử tâm vi giả 。 至誠懇切受持彼經一切不受。若不爾者。五無間罪皆決定業。 chí thành khẩn thiết thọ trì bỉ Kinh nhất thiết bất thọ/thụ 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。ngũ Vô gián tội giai quyết định nghiệp 。 未生怨王如何悔已一切不受。十地論云。 vị sanh oán Vương như hà hối dĩ nhất thiết bất thọ/thụ 。thập địa luận vân 。 一感報定二作業定。諸佛威神所不能轉者。 nhất cảm báo định nhị tác nghiệp định 。chư Phật uy thần sở bất năng chuyển giả 。 說自不發悔愧之心不入聖道者業果決定。 thuyết tự bất phát hối quý chi tâm bất nhập Thánh đạo giả nghiệp quả quyết định 。 非悔愧已可名定業。法句經言。 phi hối quý dĩ khả danh định nghiệp 。Pháp Cú Kinh ngôn 。 非空非海中非入巖穴間。無有地方所脫之不受難。 phi không phi hải trung phi nhập nham huyệt gian 。vô hữu địa phương sở thoát chi bất thọ/thụ nạn/nan 。 亦據不逢佛菩薩等起悔愧心而入道 diệc cứ bất phùng Phật Bồ-tát đẳng khởi hối quý tâm nhi nhập đạo 者。決定業報。由此業報差別經說。 giả 。quyết định nghiệp báo 。do thử nghiệp báo sái biệt Kinh thuyết 。 若業增上心作無慚無愧。作已更作無心改悔。 nhược/nhã nghiệp tăng thượng tâm tác vô tàm vô quý 。tác dĩ cánh tác vô tâm cải hối 。 是業決定。若業非增上心作。 thị nghiệp quyết định 。nhược/nhã nghiệp phi tăng thượng tâm tác 。 雖作惡業常懷慚愧。是業不定。 tuy tác ác nghiệp thường hoài tàm quý 。thị nghiệp bất định 。 但知諸業非悔非道之所損伏可有受果被損。便無受果之義。 đãn tri chư nghiệp phi hối phi đạo chi sở tổn phục khả hữu thọ quả bị tổn 。tiện vô thọ quả chi nghĩa 。 然經說指鬘.及阿羅漢猶受業果者。 nhiên Kinh thuyết Chỉ man .cập A-la-hán do thọ nghiệp quả giả 。 時猶住凡或初二果。今身必定得阿羅漢從當為名。 thời do trụ/trú phàm hoặc sơ nhị quả 。kim thân tất định đắc A-la-hán tùng đương vi/vì/vị danh 。 非受果時名阿羅漢。又遇良緣要自發心。 phi thọ quả thời danh A-la-hán 。hựu ngộ lương duyên yếu tự phát tâm 。 悔愧入聖道罪業方排。 hối quý nhập Thánh đạo tội nghiệp phương bài 。 雖遇良緣無心悔愧亦不入聖。乃至諸佛亦不能轉。 tuy ngộ lương duyên vô tâm hối quý diệc bất nhập thánh 。nãi chí chư Phật diệc bất năng chuyển 。 迦毘羅城釋種被殺。雖得初果別報業在初果不排。 Ca-tỳ la thành Thích chủng bị sát 。tuy đắc sơ quả biệt báo nghiệp tại sơ quả bất bài 。 又非聽聞大乘悔愧懇切深心。故受先業。 hựu phi thính văn Đại-Thừa hối quý khẩn thiết thâm tâm 。cố thọ/thụ tiên nghiệp 。 脫聞大乘勵懇深悔亦不被殺。 thoát văn Đại-Thừa lệ khẩn thâm hối diệc bất bị sát 。 得阿羅漢一切不受。設有被殺非業果故。 đắc A-la-hán nhất thiết bất thọ/thụ 。thiết hữu bị sát phi nghiệp quả cố 。 不爾指鬘殺人滿千唯少於一云何得聖。 bất nhĩ Chỉ man sát nhân mãn thiên duy thiểu ư nhất vân hà đắc Thánh 。 又無悔愧.及伏.斷滅諸罪業者。有情便無得受聖期。 hựu vô hối quý .cập phục .đoạn điệt chư tội nghiệp giả 。hữu tình tiện vô đắc thọ/thụ Thánh kỳ 。 由此故知初說為善。應同涅槃.瑜伽為正。 do thử cố tri sơ thuyết vi/vì/vị thiện 。ưng đồng Niết-Bàn .du già vi/vì/vị chánh 。 經。若有持是(至)名觀世音。 贊曰。 Kinh 。nhược hữu trì thị (chí )danh Quán Thế Âm 。 tán viết 。 下第二別顯有厄稱名皆脫。有七段分二。 hạ đệ nhị biệt hiển hữu ách xưng danh giai thoát 。hữu thất đoạn phần nhị 。 初三火.水.風三災。後四雜災。此初也。火大小俱傷。 sơ tam hỏa .thủy .phong tam tai 。hậu tứ tạp tai 。thử sơ dã 。hỏa đại tiểu câu thương 。 念名一切不燒。水深方可損故得於淺處。 niệm danh nhất thiết bất thiêu 。thủy thâm phương khả tổn cố đắc ư thiển xứ/xử 。 輕風不損重者方傷。黑風必損於人。 khinh phong bất tổn trọng giả phương thương 。hắc phong tất tổn ư nhân 。 所以偏說逢遇設風非黑何妨亦損。風中有四。 sở dĩ Thiên thuyết phùng ngộ thiết phong phi hắc hà phương diệc tổn 。phong trung hữu tứ 。 一求寶遇風。二善人教念。三免災難。 nhất cầu bảo ngộ phong 。nhị thiện nhân giáo niệm 。tam miễn tai nạn 。 四結名因。船舟也。舫音有二府妄反補浪反。 tứ kết danh nhân 。thuyền châu dã 。phảng âm hữu nhị phủ vọng phản bổ lãng phản 。 玉篇亦舟也。併兩舟為舫。 ngọc thiên diệc châu dã 。併lượng (lưỡng) châu vi/vì/vị phảng 。 經。若復有人(至)即得解脫。 贊曰。此四雜災。 Kinh 。nhược/nhã phục hưũ nhân (chí )tức đắc giải thoát 。 tán viết 。thử tứ tạp tai 。 一刑罰不傷。二非人不害。三撿繫解脫。 nhất hình phạt bất thương 。nhị phi nhân bất hại 。tam kiểm hệ giải thoát 。 四怨賊不損。在手曰杻在脚曰械。即桎梏也。 tứ oán tặc bất tổn 。tại thủ viết nữu tại cước viết giới 。tức chất cốc dã 。 木在項名枷鐵在項.腰名鎖。撿者攝錄。 mộc tại hạng danh gia thiết tại hạng .yêu danh tỏa 。kiểm giả nhiếp lục 。 挍也察也。繫者牢閉。拘也縛也。 hiệu dã sát dã 。hệ giả lao bế 。câu dã phược dã 。 智度論云如風不入實如水不上行。虛空不受害。 Trí độ luận vân như phong bất nhập thật như thủy bất thượng hạnh/hành/hàng 。hư không bất thọ/thụ hại 。 無業亦如是。如何無罪橫被囚殃。 vô nghiệp diệc như thị 。như hà vô tội hoạnh bị tù ương 。 此據現在不作名為無罪。非先不作。 thử cứ hiện tại bất tác danh vi vô tội 。phi tiên bất tác 。 火宅頌言謗經之人若他返逆.抄劫竊盜。 hỏa trạch tụng ngôn báng Kinh chi nhân nhược/nhã tha phản nghịch .sao kiếp thiết đạo 。 如是等罪橫羅其殃。由先謗經故知有罪。 như thị đẳng tội hoạnh La kỳ ương 。do tiên báng Kinh cố tri hữu tội 。 怨賊不損中有四。一經難處。二勸念名。三依命。四解脫。 oán tặc bất tổn trung hữu tứ 。nhất Kinh nạn/nan xứ/xử 。nhị khuyến niệm danh 。tam y mạng 。tứ giải thoát 。 首楞嚴經佛告堅意有一藥樹名曰滅除。 Thủ lăng nghiêm Kinh Phật cáo kiên ý hữu nhất dược thụ danh viết diệt trừ 。 大軍鬪時有無量人為毒箭中。 Đại quân đấu thời hữu vô lượng nhân vi/vì/vị độc tiễn trung 。 是時良醫持藥王樹用塗鼓面。 Thị thời lương y trì dược vương thụ dụng đồ cổ diện 。 於眾人中擊之出聲。無量毒箭一時自拔。 ư chúng nhân trung kích chi xuất thanh 。vô lượng độc tiễn nhất thời tự bạt 。 諸佛菩薩住首楞嚴三昧力故。有人稱名憶念之者。 chư Phật Bồ-tát trụ/trú Thủ Lăng Nghiêm tam muội lực cố 。hữu nhân xưng danh ức niệm chi giả 。 無量罪垢自然除滅。如一醍醐能愈眾患。 vô lượng tội cấu tự nhiên trừ diệt 。như nhất thể hồ năng dũ chúng hoạn 。 經。無盡意(至)巍巍如是。 贊曰。結告威神。 Kinh 。Vô tận ý (chí )nguy nguy như thị 。 tán viết 。kết/kiết cáo uy thần 。 巍巍大貌。 nguy nguy Đại mạo 。 經。若有眾生(至)常應心念。 贊曰。 Kinh 。nhược hữu chúng sanh (chí )thường ưng tâm niệm 。 tán viết 。 此意業歸依。以他心通觀心拔濟。有二。初觀三意。 thử ý nghiệp quy y 。dĩ tha tâm thông quán tâm bạt tế 。hữu nhị 。sơ quán tam ý 。 後結威神。且舉三毒非唯爾所。 hậu kết/kiết uy thần 。thả cử tam độc phi duy nhĩ sở 。 一切煩惱念皆滅故。 nhất thiết phiền não niệm giai diệt cố 。 經。若有女人(至)菩薩名號。 贊曰。 Kinh 。nhược hữu nữ nhân (chí )Bồ Tát danh hiệu 。 tán viết 。 此身業歸依。以天眼通觀色拔濟。拔濟有二。 thử thân nghiệp quy y 。dĩ Thiên nhãn thông quán sắc bạt tế 。bạt tế hữu nhị 。 初觀二身業。後結福勸持。非唯爾業且逐情舉。 sơ quán nhị thân nghiệp 。hậu kết/kiết phước khuyến trì 。phi duy nhĩ nghiệp thả trục Tình cử 。 經。無盡意(至)福德之利。 贊曰。 Kinh 。Vô tận ý (chí )phước đức chi lợi 。 tán viết 。 第三挍量持名功德勝劣。有四。一問。二答。三成。四結。 đệ tam hiệu lượng trì danh công đức thắng liệt 。hữu tứ 。nhất vấn 。nhị đáp 。tam thành 。tứ kết 。 本論挍量六十二恒河沙佛。 bổn luận hiệu lượng lục thập nhị Hằng hà sa Phật 。 此經復云六十二恒河沙菩薩。此有二解。一云經是論錯。 thử Kinh phục vân lục thập nhị Hằng hà sa Bồ Tát 。thử hữu nhị giải 。nhất vân Kinh thị luận thác/thố 。 菩薩.菩薩而為比挍。何得以佛比量菩薩。 Bồ Tát .Bồ Tát nhi vi bỉ hiệu 。hà đắc dĩ Phật tỉ lượng Bồ Tát 。 只如十輪經中但以地藏比量彌勒.文殊.觀音亦 chỉ như thập luân Kinh trung đãn dĩ Địa Tạng tỉ lượng Di lặc .Văn Thù .Quán-Âm diệc 不比量諸佛。 bất tỉ lượng chư Phật 。 若不爾者應佛功德少於菩薩。二云依論亦無爽。 nhược/nhã bất nhĩ giả ưng Phật công đức thiểu ư Bồ Tát 。nhị vân y luận diệc vô sảng 。 觀音久已成佛不捨菩薩行故示為菩薩。何得不比如來。 Quán-Âm cữu dĩ thành Phật bất xả Bồ Tát hạnh cố thị vi/vì/vị Bồ Tát 。hà đắc bất bỉ Như Lai 。 只如觀音成佛功德國土勝無量壽。 chỉ như Quán-Âm thành Phật công đức quốc độ thắng Vô-Lượng-Thọ 。 一切佛身豈勝劣耶。故知但是勸信之語。 nhất thiết Phật thân khởi thắng liệt da 。cố tri đãn thị khuyến tín chi ngữ 。 雖經比挍菩薩。論解設比諸佛亦無過咎。 tuy Kinh bỉ hiệu Bồ Tát 。luận giải thiết bỉ chư Phật diệc vô quá cữu 。 二俱無失。論解成中有二釋。一信力。二畢竟知。 nhị câu vô thất 。luận giải thành trung hữu nhị thích 。nhất tín lực 。nhị tất cánh tri 。 信力有二。一求我身如觀音畢竟信故。 tín lực hữu nhị 。nhất cầu ngã thân như Quán-Âm tất cánh tín cố 。 謂求我六十二億恒河沙佛身與觀音。信心無異。 vị cầu ngã lục thập nhị ức Hằng hà sa Phật thân dữ Quán-Âm 。tín tâm vô dị 。 所求聖數多少雖殊功德無別。因心等故。 sở cầu Thánh số đa thiểu tuy thù công đức vô biệt 。nhân tâm đẳng cố 。 二者生恭敬心。如彼功德我亦畢竟得故。 nhị giả sanh cung kính tâm 。như bỉ công đức ngã diệc tất cánh đắc cố 。 謂如彼觀音身久已成佛故智慧功德。 vị như bỉ Quán-Âm thân cữu dĩ thành Phật cố trí tuệ công đức 。 我六十二億恒河沙佛亦畢竟得此諸佛功德。 ngã lục thập nhị ức Hằng hà sa Phật diệc tất cánh đắc thử chư Phật công đức 。 信佛菩薩功德不異故。此二是信力。 tín Phật Bồ-tát công đức bất dị cố 。thử nhị thị tín lực 。 初不觀境多少勝劣但信心等。後觀境多少雖殊。 sơ bất quán cảnh đa thiểu thắng liệt đãn tín tâm đẳng 。hậu quán cảnh đa thiểu tuy thù 。 功德無別。恭敬信心亦無有二。故福無別。 công đức vô biệt 。cung kính tín tâm diệc vô hữu nhị 。cố phước vô biệt 。 第二畢竟知者決定知法界故。 đệ nhị tất cánh tri giả quyết định tri Pháp giới cố 。 此由觀音已得畢竟知法界故與佛無異。 thử do Quán-Âm dĩ đắc tất cánh tri Pháp giới cố dữ Phật vô dị 。 能證法界平等無二。故成福等。法界即法性。 năng chứng Pháp giới bình đẳng vô nhị 。cố thành phước đẳng 。Pháp giới tức pháp tánh 。 入初地菩薩能證一切佛菩薩等平等身故。 nhập sơ địa Bồ Tát năng chứng nhất thiết Phật Bồ-tát đẳng bình đẳng thân cố 。 平等身者謂真如法身。 bình đẳng thân giả vị chân như Pháp thân 。 況十地滿是故受持觀世音名。 huống Thập Địa mãn thị cố thọ trì Quán Thế Âm danh 。 與六十二億恒河沙佛功德無別。不爾菩薩豈勝佛耶。 dữ lục thập nhị ức Hằng hà sa Phật công đức vô biệt 。bất nhĩ Bồ Tát khởi Thắng Phật da 。 且將爾許讚勸發心十輪經第一卷說。 thả tướng nhĩ hứa tán khuyến phát tâm thập luân Kinh đệ nhất quyển thuyết 。 假使於彌勒.妙吉祥.觀自在.普賢之類而為上首。 giả sử ư Di lặc .diệu cát tường .Quán Tự Tại .Phổ Hiền chi loại nhi vi thượng thủ 。 殑伽沙等諸大菩薩。於百劫中至心歸依稱名。 căn già sa đẳng chư đại Bồ-tát 。ư bách kiếp trung chí tâm quy y xưng danh 。 念誦禮拜供養求諸所願。 niệm tụng lễ bái cúng dường cầu chư sở nguyện 。 不如有人於一念頃至心歸依。稱名念誦。 bất như hữu nhân ư nhất niệm khoảnh chí tâm quy y 。xưng danh niệm tụng 。 禮拜供養地藏菩薩。求諸所願速得滿足。 lễ bái cúng dường Địa Tạng Bồ Tát 。cầu chư sở nguyện tốc đắc mãn túc 。 又復如是末代眾生於諸有緣所宜聞故。所以偏讚。 hựu phục như thị mạt đại chúng sanh ư chư hữu duyên sở nghi văn cố 。sở dĩ Thiên tán 。 不爾菩薩亦應勝佛。等位菩薩應有勝劣。 bất nhĩ Bồ Tát diệc ưng Thắng Phật 。đẳng vị Bồ Tát ưng hữu thắng liệt 。 經。無盡意(至)其事云何。 贊曰。 Kinh 。Vô tận ý (chí )kỳ sự vân hà 。 tán viết 。 下第二大段問答化行。有四。一問。二答。三奉獻。四結告。 hạ đệ nhị Đại đoạn vấn đáp hóa hạnh/hành/hàng 。hữu tứ 。nhất vấn 。nhị đáp 。tam phụng hiến 。tứ kết cáo 。 此初也。遊者自利即是神通。 thử sơ dã 。du giả tự lợi tức thị thần thông 。 為說法者教化他利。方便之力者謂上二種是。 vi/vì/vị thuyết pháp giả giáo hóa tha lợi 。phương tiện chi lực giả vị thượng nhị chủng thị 。 智慧巧用應物心以濟拔。 trí tuệ xảo dụng ưng vật tâm dĩ tế bạt 。 經。佛告(至)而為說法。 贊曰。下第二答。有三。 Kinh 。Phật cáo (chí )nhi vi thuyết Pháp 。 tán viết 。hạ đệ nhị đáp 。hữu tam 。 初身化說法。次結前勸示。後能濟急難。 sơ thân hóa thuyết Pháp 。thứ kết/kiết tiền khuyến thị 。hậu năng tế cấp nạn/nan 。 此初也。合十九種分為八類應聖身有三。 thử sơ dã 。hợp thập cửu chủng phần vi/vì/vị bát loại ưng Thánh thân hữu tam 。 應天身有六。 ưng Thiên thân hữu lục 。 應君臣有五心平性直語實行敦。齒邁財盈。名為長者。 ưng quân Thần hữu ngũ tâm bình tánh trực ngữ thật hạnh/hành/hàng đôn 。xỉ mại tài doanh 。danh vi Trưởng-giả 。 守道自恬寡欲蘊德。名為居士處位莅人名曰宰官。 thủ đạo tự điềm quả dục uẩn đức 。danh vi Cư-sĩ xứ/xử vị lị nhân danh viết tể quan 。 應四眾有一。應婦女有一。應童男女有一。 ưng Tứ Chúng hữu nhất 。ưng phụ nữ hữu nhất 。ưng đồng nam nữ hữu nhất 。 應八部有一。應執金剛神有一。 ưng bát bộ hữu nhất 。ưng chấp Kim Cương thần hữu nhất 。 手執金剛觀音異像。 thủ chấp Kim Cương Quán-Âm dị tượng 。 經。無盡意(至)施無畏者。 贊曰。此中有二。 Kinh 。Vô tận ý (chí )thí vô úy giả 。 tán viết 。thử trung hữu nhị 。 一結前勸示。二能濟急難。檀度有三。一財。 nhất kết/kiết tiền khuyến thị 。nhị năng tế cấp nạn/nan 。đàn độ hữu tam 。nhất tài 。 二無畏。三說法。說法法施也。 nhị vô úy 。tam thuyết Pháp 。thuyết Pháp pháp thí dã 。 濟難無畏施也。令得珍寶等財施也。 tế nạn/nan vô úy thí dã 。lệnh đắc trân bảo đẳng tài thí dã 。 經。無盡意(至)多寶佛塔。 贊曰。第三奉獻。 Kinh 。Vô tận ý (chí )Đa-Bảo Phật tháp 。 tán viết 。đệ tam phụng hiến 。 有七。一白佛。二奉獻。三觀音不受。 hữu thất 。nhất bạch Phật 。nhị phụng hiến 。tam quán âm bất thọ/thụ 。 四申白請受。五佛勅令受。六觀音受之。七轉施供養。 tứ thân bạch thỉnh thọ/thụ 。ngũ Phật sắc lệnh thọ/thụ 。lục Quán-Âm thọ/thụ chi 。thất chuyển thí cúng dường 。 福田難遇故施順道理故真正行故求菩 phước điền nạn/nan ngộ cố thí thuận đạo lý cố chân chánh hạnh cố cầu bồ 提故名為法施不受有三。一少欲。二法爾。 Đề cố danh vi pháp thí bất thọ/thụ hữu tam 。nhất thiểu dục 。nhị Pháp nhĩ 。 三轉施。恐乖彼心所以不受。 tam chuyển thí 。khủng quai bỉ tâm sở dĩ bất thọ/thụ 。 大莊嚴論偈曰 若能展手施 此手名嚴勝 受者能 Đại trang nghiêm luận kệ viết  nhược/nhã năng triển thủ thí  thử thủ danh nghiêm thắng  thọ/thụ giả năng 縮手 嚴勝復過彼 若言我施與 是語 súc thủ  nghiêm thắng phục quá/qua bỉ  nhược/nhã ngôn ngã thí dữ  thị ngữ 價難量 受者言我足 難量更過彼 giá nạn/nan lượng  thọ/thụ giả ngôn ngã túc  nạn/nan lượng cánh quá/qua bỉ  天請問經佛亦說言。施者名得利。  Thiên Thỉnh Vấn Kinh Phật diệc thuyết ngôn 。thí giả danh đắc lợi 。 受者名失利。是故菩薩不為受之。 thọ/thụ giả danh thất lợi 。thị cố Bồ Tát bất vi/vì/vị thọ/thụ chi 。 愍四眾故為受之者。一令隨喜。二令學行拔苦惱故。 mẫn Tứ Chúng cố vi/vì/vị thọ/thụ chi giả 。nhất lệnh tùy hỉ 。nhị lệnh học hạnh/hành/hàng bạt khổ não cố 。 名為愍之。 danh vi mẫn chi 。 經。無盡意(至)娑婆世界。 贊曰。第四結告也。 Kinh 。Vô tận ý (chí )Ta Bà thế giới 。 tán viết 。đệ tứ kết cáo dã 。 經。爾時(至)名為觀世音。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời (chí )danh vi Quán Thế Âm 。 tán viết 。 下重頌前名.行二義。分二。初一頌問。後二十五頌答。 hạ trọng tụng tiền danh .hạnh/hành/hàng nhị nghĩa 。phần nhị 。sơ nhất tụng vấn 。hậu nhị thập ngũ tụng đáp 。 此初也。但問名因兼答化行。 thử sơ dã 。đãn vấn danh nhân kiêm đáp hóa hạnh/hành/hàng 。 經。具足妙相尊(至)能滅諸有苦。 贊曰。 Kinh 。cụ túc diệu tướng tôn (chí )năng diệt chư hữu khổ 。 tán viết 。 下佛告。中分四。初三頌總標許說。 hạ Phật cáo 。trung phần tứ 。sơ tam tụng tổng tiêu hứa thuyết 。 次十二頌正答名因。次三頌答化行。後七頌歎德勸歸。 thứ thập nhị tụng chánh đáp danh nhân 。thứ tam tụng đáp hóa hạnh/hành/hàng 。hậu thất tụng thán đức khuyến quy 。 此初分三。 thử sơ phần tam 。 初一頌敘答總標應諸方所名.行雙說。 sơ nhất tụng tự đáp tổng tiêu ưng chư phương sở danh .hạnh/hành/hàng song thuyết 。 次一頌談往因.行發願逢緣長劫修行不思議行也。後一頌許陳名.行。 thứ nhất tụng đàm vãng nhân .hạnh/hành/hàng phát nguyện phùng duyên trường/trưởng kiếp tu hành bất tư nghị hạnh/hành/hàng dã 。hậu nhất tụng hứa trần danh .hạnh/hành/hàng 。 耳目曾經心。念無謬定能滅苦。 nhĩ mục tằng Kinh tâm 。niệm vô mậu định năng diệt khổ 。 經。假使興害意(至)應時得消散。 贊曰。 Kinh 。giả sử hưng hại ý (chí )ưng thời đắc tiêu tán 。 tán viết 。 此十二頌正答名因。分九。一除火難。一除水難。 thử thập nhị tụng chánh đáp danh nhân 。phần cửu 。nhất trừ hỏa nạn/nan 。nhất trừ thủy nạn/nan 。 二除山難。二除刀難。一除拘摯難。 nhị trừ sơn nạn/nan 。nhị trừ đao nạn/nan 。nhất trừ câu 摯nạn/nan 。 一除詛詈難。呪囑也。以善惡之辭相囑曰呪。詛阻也。 nhất trừ trớ lị nạn/nan 。chú chúc dã 。dĩ thiện ác chi từ tướng chúc viết chú 。trớ trở dã 。 使人行事阻限於言有作咀咀嚼也。 sử nhân hạnh/hành/hàng sự trở hạn ư ngôn hữu tác trớ trớ tước dã 。 非此義。如巧醫師初動其病後令痊癒。 phi thử nghĩa 。như xảo y sư sơ động kỳ bệnh hậu lệnh thuyên dũ 。 故初著本人後令發勝意。一除非人難。 cố sơ trước/trứ bổn nhân hậu lệnh phát Thắng ý 。nhất trừ phi nhân nạn/nan 。 二除惡獸難一除天災難。 nhị trừ ác thú nạn/nan nhất trừ Thiên tai nạn 。 雲雷鼓雷鼓西域呼為雲聲。掣電此方解云陰陽激耀。釋名云掣引也。 vân lôi cổ lôi cổ Tây Vực hô vi/vì/vị vân thanh 。xế điện thử phương giải vân uẩn dương kích diệu 。thích danh vân xế dẫn dã 。 電殄也。謂乍見即殄滅。關中名覢電。 điện điễn dã 。vị sạ kiến tức điễn diệt 。quan trung danh 覢điện 。 吳人謂(石*(韱-(人*人)+十))磾。上息念反。下大念反。 ngô nhân vị (thạch *(韱-(nhân *nhân )+thập ))磾。thượng tức niệm phản 。hạ đại niệm phản 。 雹者鄭玄注禮記陽為雨陰氣脅之凝而為雹。 bạc giả trịnh huyền chú lễ kí dương vi/vì/vị vũ uẩn khí hiếp chi ngưng nhi vi bạc 。 經。眾生被困厄(至)以漸悉令滅。 贊曰。 Kinh 。chúng sanh bị khốn ách (chí )dĩ tiệm tất lệnh diệt 。 tán viết 。 此答化行。一頌總標除苦。一頌能現諸身。 thử đáp hóa hạnh/hành/hàng 。nhất tụng tổng tiêu trừ khổ 。nhất tụng năng hiện chư thân 。 一頌別示除苦。 nhất tụng biệt thị trừ khổ 。 經。真觀清淨觀(至)是故應頂禮。 贊曰。 Kinh 。chân quán thanh tịnh quán (chí )thị cố ưng đảnh lễ 。 tán viết 。 此後七頌歎德勸歸。分六一。標五觀勸願常瞻。 thử hậu thất tụng thán đức khuyến quy 。phần lục nhất 。tiêu ngũ quán khuyến nguyện thường chiêm 。 有本作當非也。現常願之非當始願。 hữu bổn tác đương phi dã 。hiện thường nguyện chi phi đương thủy nguyện 。 一明大智能滅災難。一明法施能除煩惱。 nhất minh đại trí năng diệt tai nạn 。nhất minh pháp thí năng trừ phiền não 。 大悲制戒如似雷震言警勸也。方言戒備也。 đại bi chế giới như tự lôi chấn ngôn cảnh khuyến dã 。phương ngôn giới bị dã 。 古文作誡。慈意普覆如妙大雲。 cổ văn tác giới 。từ ý phổ phước như diệu đại vân 。 有本作慈音者此寫錯也。梵云梅呾利末那故。 hữu bổn tác từ âm giả thử tả thác/thố dã 。phạm vân mai đát lợi mạt na cố 。 一無畏施能除怖畏。一明財施能除貧苦猶如海潮。 nhất vô úy thí năng trừ bố úy 。nhất minh tài thí năng trừ bần khổ do như hải triều 。 必定應時能滅諸苦。因經起念此有五音。 tất định ưng thời năng diệt chư khổ 。nhân Kinh khởi niệm thử hữu ngũ âm 。 妙音與樂。觀音拔苦。梵音深淨。潮音應時。 Diệu-Âm dữ lạc/nhạc 。Quán-Âm bạt khổ 。Phạm Âm thâm tịnh 。triều âm ưng thời 。 勝音出世。後二勸念(禮能滅苦厄也)。 thắng âm xuất thế 。hậu nhị khuyến niệm (lễ năng diệt khổ ách dã )。 經。爾時持地(至)功德不少。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời trì địa (chí )công đức bất thiểu 。 tán viết 。 品第三段持地讚歎。 phẩm đệ tam đoạn trì địa tán thán 。 寶雲經菩薩有十法名為持地三昧。一如地廣大無量無邊。菩薩亦爾。 bảo vân Kinh Bồ Tát hữu thập pháp danh vi trì địa tam muội 。nhất như địa quảng đại vô lượng vô biên 。Bồ Tát diệc nhĩ 。 功德.智慧.莊嚴.願行.無量無邊。 công đức .trí tuệ .trang nghiêm .nguyện hạnh .vô lượng vô biên 。 二如地眾生依止各隨所欲稱意拯給周濟無礙。 nhị như địa chúng sanh y chỉ các tùy sở dục xưng ý chửng cấp châu tế vô ngại 。 菩薩亦爾。六度眾具皆悉與之心無限礙。 Bồ Tát diệc nhĩ 。lục độ chúng cụ giai tất dữ chi tâm vô hạn ngại 。 三如地無好惡加報不忻無恨菩薩亦爾。 tam như địa vô hảo ác gia báo bất hãn vô hận Bồ Tát diệc nhĩ 。 育養眾生如不望報。 dục dưỡng chúng sanh như bất vọng báo 。 四如地天注雲雨普皆容受無不堪持。菩薩亦爾。 tứ như Địa Thiên chú vân vũ phổ giai dung thọ vô bất kham trì 。Bồ Tát diệc nhĩ 。 一切諸佛興大悲雲普澍法雨。如其所說悉能容持。 nhất thiết chư Phật hưng đại bi vân phổ chú Pháp vũ 。như kỳ sở thuyết tất năng dung trì 。 五如地一切草木叢林.及與眾生行住坐臥.皆悉依之。 ngũ như địa nhất thiết thảo mộc tùng lâm .cập dữ chúng sanh hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa .giai tất y chi 。 菩薩亦爾。 Bồ Tát diệc nhĩ 。 一切眾生修行善趣.二乘學法.涅槃.皆因菩薩而有。六如地一切種子依生。 nhất thiết chúng sanh tu hành thiện thú .nhị thừa học Pháp .Niết-Bàn .giai nhân Bồ Tát nhi hữu 。lục như địa nhất thiết chủng tử y sanh 。 菩薩亦爾。一切善業天人種子。 Bồ Tát diệc nhĩ 。nhất thiết thiện nghiệp Thiên Nhân chủng tử 。 皆依菩薩而得生長。七如地能出一切眾寶。菩薩亦爾。 giai y Bồ Tát nhi đắc sanh trường/trưởng 。thất như địa năng xuất nhất thiết chúng bảo 。Bồ Tát diệc nhĩ 。 功德善寶一切樂具皆出菩薩。 công đức thiện bảo nhất thiết lạc/nhạc cụ giai xuất Bồ Tát 。 八如地出眾妙藥能療眾病。菩薩亦爾。 bát như địa xuất chúng diệu dược năng liệu chúng bệnh 。Bồ Tát diệc nhĩ 。 能出一切法藥能除一切諸煩惱病。九如地風不能動。 năng xuất nhất thiết pháp dược năng trừ nhất thiết chư phiền não bệnh 。cửu như địa phong bất năng động 。 繩蚋蜂蝎不能虧損菩薩亦爾。 thằng nhuế phong hạt bất năng khuy tổn Bồ Tát diệc nhĩ 。 一切內外諸緣逼惱不能擾動。 nhất thiết nội ngoại chư duyên bức não bất năng nhiễu động 。 十如地師子哮吼龍象雷電不能驚怖。菩薩亦爾。 thập như địa sư tử hao hống long tượng lôi điện bất năng kinh phố 。Bồ Tát diệc nhĩ 。 一切外道九十五種所不能動具此十事菩薩名為持地三昧得 nhất thiết ngoại đạo cửu thập ngũ chủng sở bất năng động cụ thử thập sự Bồ Tát danh vi trì địa tam muội đắc 持地三昧故名為持地。 trì địa tam muội cố danh vi trì địa 。 或修持十地名為持地。言自在者。攝論華嚴皆說十種。 hoặc tu trì Thập Địa danh vi trì địa 。ngôn tự tại giả 。nhiếp luận hoa nghiêm giai thuyết thập chủng 。 華嚴云。一壽自在無邊劫住故。 hoa nghiêm vân 。nhất thọ tự tại vô biên kiếp trụ/trú cố 。 二心自在出無數定入深智故。 nhị tâm tự tại xuất vô số định nhập thâm trí cố 。 三莊嚴自在能嚴一切剎土故攝論名眾具自在。 tam trang nghiêm tự tại năng nghiêm nhất thiết sát độ cố nhiếp luận danh chúng cụ tự tại 。 四業自在隨時受報故。五生自在於一切剎示現生故。 tứ nghiệp tự tại tùy thời thọ/thụ báo cố 。ngũ sanh tự tại ư nhất thiết sát thị hiện sanh cố 。 六解脫自在見一切界諸佛滿故攝論名勝解自在。 lục giải thoát tự tại kiến nhất thiết giới chư Phật mãn cố nhiếp luận danh thắng giải tự tại 。 七欲自在隨時剎土成菩提故。 thất dục tự tại tùy thời sát độ thành Bồ-đề cố 。 八神力自在示現一切神變故。 bát thần lực tự tại thị Hiện-Nhất-Thiết thần biến cố 。 九法自在示現無量無邊法門故。 cửu pháp tự tại thị hiện vô lượng vô biên Pháp môn cố 。 十智自在於念念中示現覺悟如來十力無所畏故。然與攝論解釋小殊。 thập trí tự tại ư niệm niệm trung thị hiện giác ngộ Như Lai thập lực vô sở úy cố 。nhiên dữ nhiếp luận giải thích tiểu thù 。 行六度得廣如攝論。今此即神力自在。 hạnh/hành/hàng lục độ đắc quảng như nhiếp luận 。kim thử tức thần lực tự tại 。 普示諸門故。 phổ thị chư môn cố 。 經。佛說是(至)三菩提心。 贊曰。 Kinh 。Phật thuyết thị (chí )tam-Bồ-đề tâm 。 tán viết 。 第四段結成時益。 đệ tứ đoạn kết thành thời ích 。   陀羅尼品   Đà-la-ni phẩm 三門分別。一來意。二釋名。三解妨。 來意者。 tam môn phân biệt 。Nhất lai ý 。nhị thích danh 。tam giải phương 。 lai ý giả 。 論云為護眾生諸難。如前已釋。 釋名者。 luận vân vi/vì/vị hộ chúng sanh chư nạn 。như tiền dĩ thích 。 thích danh giả 。 梵云陀羅尼此云總持。 phạm vân Đà-la-ni thử vân tổng trì 。 念.慧為體以少略密無義文字神力加持威靈莫匹。 niệm .tuệ vi/vì/vị thể dĩ thiểu lược mật vô nghĩa văn tự thần lực gia trì uy linh mạc thất 。 摧邪殄惡樹正揚善故名陀羅尼。 tồi tà điễn ác thụ/thọ chánh dương thiện cố danh Đà-la-ni 。 此品明之故名陀羅尼品。 解妨者。 thử phẩm minh chi cố danh Đà-la-ni phẩm 。 giải phương giả 。 問總持有四為得法.義.辨才.詞無礙解如次。說四。此說何者。 vấn tổng trì hữu tứ vi/vì/vị đắc pháp .nghĩa .biện tài .từ vô ngại giải như thứ 。thuyết tứ 。thử thuyết hà giả 。 答上來長行法.義持。今此呪持。 đáp thượng lai trường hàng Pháp .nghĩa trì 。kim thử chú trì 。 為護前二所以明之。無得無生忍總持也。 vi/vì/vị hộ tiền nhị sở dĩ minh chi 。vô đắc vô sanh nhẫn tổng trì dã 。 經。爾時藥王(至)功德甚多。 贊曰。品文分三。 Kinh 。nhĩ thời Dược-Vương (chí )công đức thậm đa 。 tán viết 。phẩm văn phần tam 。 初明持經之福。次明神呪之方。 sơ minh trì Kinh chi phước 。thứ minh thần chú chi phương 。 後明時眾獲益。此初。有二。初問後答。答中有三。 hậu minh thời chúng hoạch ích 。thử sơ 。hữu nhị 。sơ vấn hậu đáp 。đáp trung hữu tam 。 一返問。二直答。三佛說。 nhất phản vấn 。nhị trực đáp 。tam Phật thuyết 。 經。爾時藥王(至)多所饒益。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời Dược-Vương (chí )đa sở nhiêu ích 。 tán viết 。 下明神呪之方。有五。合為三類。初二聖。次二天後。十神。 hạ minh thần chú chi phương 。hữu ngũ 。hợp vi/vì/vị tam loại 。sơ nhị thánh 。thứ nhị Thiên hậu 。thập Thần 。 此初聖有四。一標。二說。三結勝。四佛讚。 thử sơ Thánh hữu tứ 。nhất tiêu 。nhị thuyết 。tam kết thắng 。tứ Phật tán 。 經。爾時勇施(至)是諸佛已。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời Dũng-Thí (chí )thị chư Phật dĩ 。 tán viết 。 第二聖有四。初標。二功能。三正說。四結勝。 đệ nhị thánh hữu tứ 。sơ tiêu 。nhị công năng 。tam chánh thuyết 。tứ kết thắng 。 經。爾時毘沙門(至)無諸衰患。 贊曰。下二天。 Kinh 。nhĩ thời Tỳ sa môn (chí )vô chư suy hoạn 。 tán viết 。hạ nhị Thiên 。 中初文有三。初標。次說。後結勝。 trung sơ văn hữu tam 。sơ tiêu 。thứ thuyết 。hậu kết/kiết thắng 。 毘沙門者此云多聞。四天王中北方之天也。 Tỳ sa môn giả thử vân đa văn 。Tứ Thiên Vương trung Bắc phương chi Thiên dã 。 常讚佛法。 thường tán Phật Pháp 。 經。爾時持國(至)是諸佛已。 贊曰。第二天王。 Kinh 。nhĩ thời trì quốc (chí )thị chư Phật dĩ 。 tán viết 。đệ nhị Thiên Vương 。 有三。初標。次說。後結勝。此即東面天王。 hữu tam 。sơ tiêu 。thứ thuyết 。hậu kết/kiết thắng 。thử tức Đông diện Thiên Vương 。 經。爾時有羅剎女(至)如是法師。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời hữu La-sát nữ (chí )như thị pháp sư 。 tán viết 。 此十神。有七。一標名。二請說。 thử thập Thần 。hữu thất 。nhất tiêu danh 。nhị thỉnh thuyết 。 三正說四勸勿惱法師。五更說偈喻罪。六請身護。 tam chánh thuyết tứ khuyến vật não Pháp sư 。ngũ cánh thuyết kệ dụ tội 。lục thỉnh thân hộ 。 七佛讚揚。有三初總讚。次別讚。後勸讚。 thất Phật tán dương 。hữu tam sơ tổng tán 。thứ biệt tán 。hậu khuyến tán 。 經。說是陀羅尼(至)無生法忍。 贊曰。 Kinh 。thuyết thị Đà-la-ni (chí )Vô sanh Pháp nhẫn 。 tán viết 。 品第三段時眾獲益。 phẩm đệ tam đoạn thời chúng hoạch ích 。   妙莊嚴王本事品   Diệu trang nghiêm Vương bổn sự phẩm 三門分別。一來意。二釋名。三解妨。 tam môn phân biệt 。Nhất lai ý 。nhị thích danh 。tam giải phương 。  來意有二。一者論云功德勝力者。妙莊嚴王品示現。  lai ý hữu nhị 。nhất giả luận vân công đức thắng lực giả 。Diệu trang nghiêm Vương phẩm thị hiện 。 此明淨藏.淨眼持法華經。 thử minh tịnh tạng .Tịnh nhãn trì Pháp Hoa Kinh 。 因圓道著功德勝力。 nhân viên đạo trước/trứ công đức thắng lực 。 迴邪見之父王得當來之佛記皆由法華功德之力。說彼本緣利益時會故此品來。 hồi tà kiến chi Phụ Vương đắc đương lai chi Phật kí giai do Pháp hoa công đức chi lực 。thuyết bỉ bản duyên lợi ích thời hội cố thử phẩm lai 。 二者前妙音品明華德菩薩請問妙音所得 nhị giả tiền Diệu-Âm phẩm minh Hoa đức Bồ Tát thỉnh vấn Diệu-Âm sở đắc 三昧。因此自得法華三昧。 tam muội 。nhân thử tự đắc Pháp Hoa tam muội 。 今妙莊嚴王即是華德。未得三昧已前為妙莊嚴本著邪見。 kim Diệu trang nghiêm Vương tức thị Hoa đức 。vị đắc tam muội dĩ tiền vi/vì/vị diệu trang nghiêm bổn trước/trứ tà kiến 。 今明二子勸說父王為善知識不簡怨親。 kim minh nhị tử khuyến thuyết Phụ Vương vi/vì/vị thiện tri thức bất giản oán thân 。 以示眾人令弘此經。故此品來。 釋名者。 dĩ thị chúng nhân lệnh hoằng thử Kinh 。cố thử phẩm lai 。 thích danh giả 。 在俗皇貴妙珍綺以飾容迴邪入正勝法寶 tại tục hoàng quý diệu trân ỷ/khỉ dĩ sức dung hồi tà nhập chánh thắng Pháp bảo 而瑩體。故名妙莊嚴王。 nhi oánh thể 。cố danh Diệu trang nghiêm Vương 。 宿世因緣故名本事。 解妨者。問此品正明淨藏。 tú thế nhân duyên cố danh bổn sự 。 giải phương giả 。vấn thử phẩm chánh minh tịnh tạng 。 淨眼為善知識。何故不以為品名耶。 Tịnh nhãn vi/vì/vị thiện tri thức 。hà cố bất dĩ vi/vì/vị phẩm danh da 。 答由功德勝迴邪入正妙莊嚴王身。非二子故。 đáp do công đức thắng hồi tà nhập chánh Diệu trang nghiêm Vương thân 。phi nhị tử cố 。 雖為善友父藉功德身入正故。又前華德即妙莊嚴。 tuy vi/vì/vị thiện hữu phụ tạ công đức thân nhập chánh cố 。hựu tiền Hoa đức tức diệu trang nghiêm 。 欲會彼身故以為品。 dục hội bỉ thân cố dĩ vi/vì/vị phẩm 。 又淨藏.淨眼即藥王.藥上。前已明藥王。恐題名濫故不說之。 hựu tịnh tạng .Tịnh nhãn tức Dược-Vương .Dược Thượng 。tiền dĩ minh Dược-Vương 。khủng đề danh lạm cố bất thuyết chi 。 經。爾時佛告(至)劫名喜見。 贊曰。品文分四。 Kinh 。nhĩ thời Phật cáo (chí )kiếp danh hỉ kiến 。 tán viết 。phẩm văn phần tứ 。 一敘本緣。二會今古。三勸人歸禮。 nhất tự bản duyên 。nhị hội kim cổ 。tam khuyến nhân quy lễ 。 四結成眾益。初文復四。一敘時。二標佛。 tứ kết thành chúng ích 。sơ văn phục tứ 。nhất tự thời 。nhị tiêu Phật 。 三明菩薩父子。四廣顯由緒。此初二也。 tam minh Bồ Tát phụ tử 。tứ quảng hiển do tự 。thử sơ nhị dã 。 經。彼佛法中(至)二名淨眼。 贊曰。 Kinh 。bỉ Phật Pháp trung (chí )nhị danh Tịnh nhãn 。 tán viết 。 三明菩薩父子。 tam minh Bồ Tát phụ tử 。 經。是二子(至)亦悉通達。 贊曰。 Kinh 。thị nhị tử (chí )diệc tất thông đạt 。 tán viết 。 下第四廣明由緒分四。一讚二子之德。二明時佛說法。 hạ đệ tứ quảng minh do tự phần tứ 。nhất tán nhị tử chi đức 。nhị minh thời Phật thuyết Pháp 。 三時淨藏淨眼下二子化父。 tam thời tịnh tạng Tịnh nhãn hạ nhị tử hóa phụ 。 四其王即時以國付弟下出家獲益。此初。分三。 tứ kỳ Vương tức thời dĩ quốc phó đệ hạ xuất gia hoạch ích 。thử sơ 。phần tam 。 初標成福智。次別列四德。後列七定。四德者。一六度。 sơ tiêu thành phước trí 。thứ biệt liệt tứ đức 。hậu liệt thất định 。tứ đức giả 。nhất lục độ 。 二方便善巧有十二。悲心顧戀.了知諸行。 nhị phương tiện thiện xảo hữu thập nhị 。bi tâm cố luyến .liễu tri chư hạnh 。 欣佛妙智。 hân Phật diệu trí 。 常處生死輪迴不染.熾然精進.此六為內。令以少善感無量果。 thường xứ/xử sanh tử luân hồi bất nhiễm .sí nhiên tinh tấn .thử lục vi/vì/vị nội 。lệnh dĩ thiểu thiện cảm vô lượng quả 。 令以小力攝大善根。憎聖教者除其恚惱。 lệnh dĩ tiểu lực nhiếp Đại thiện căn 。tăng Thánh giáo giả trừ kỳ khuể não 。 處中住者令其趣入。已趣入者令其成熟。 xứ trung trụ/trú giả lệnh kỳ thú nhập 。dĩ thú nhập giả lệnh kỳ thành thục 。 已成熟者令得解脫。此六為外。三四無量。 dĩ thành thục giả lệnh đắc giải thoát 。thử lục vi/vì/vị ngoại 。tam tứ vô lượng 。 四三十七道品諸三昧中淨者斷障證真故。 tứ tam thập thất đạo phẩm chư tam muội trung tịnh giả đoạn chướng chứng chân cố 。 日星宿者如日大破如星種種破諸暗。 nhật tinh tú giả như nhật Đại phá như tinh chủng chủng phá chư ám 。 故淨光者放大光故。淨色者現諸妙色故。 cố Tịnh Quang giả phóng đại quang cố 。tịnh sắc giả hiện chư diệu sắc cố 。 淨照明者照佛法故。長莊嚴者證得功德無萎歇故。 tịnh chiếu minh giả chiếu Phật Pháp cố 。trường/trưởng trang nghiêm giả chứng đắc công đức vô nuy hiết cố 。 大威德者起神通故。 đại uy đức giả khởi thần thông cố 。 經。爾時彼佛(至)是法華經。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời bỉ Phật (chí )thị Pháp Hoa Kinh 。 tán viết 。 第二明時佛說法。 đệ nhị minh thời Phật thuyết Pháp 。 經。時淨藏淨眼(至)宜應聽受。 贊曰。 Kinh 。thời tịnh tạng Tịnh nhãn (chí )nghi ưng thính thọ 。 tán viết 。 第三二子化父有五。一啟母請詣佛。 đệ tam nhị tử hóa phụ hữu ngũ 。nhất khải mẫu thỉnh nghệ Phật 。 二母令子化父。三稟教行化。 nhị mẫu lệnh tử hóa phụ 。tam bẩm giáo hạnh/hành/hàng hóa 。 四彼時妙莊嚴王後宮八萬四千人下信心歸佛。 tứ bỉ thời Diệu trang nghiêm Vương hậu cung bát vạn tứ thiên nhân hạ tín tâm quy Phật 。 五爾時彼佛為王說法下佛應導利。此初有二。初標後釋。 ngũ nhĩ thời bỉ Phật vi/vì/vị Vương thuyết Pháp hạ Phật ưng đạo lợi 。thử sơ hữu nhị 。sơ tiêu hậu thích 。 爪音側挍反。 trảo âm trắc hiệu phản 。 正應作爪又作抓者玉篇搯也刮也爪之搔物曰抓。雖聲同非指爪。 chánh ưng tác trảo hựu tác trảo giả ngọc thiên 搯dã quát dã trảo chi tao vật viết trảo 。tuy thanh đồng phi chỉ trảo 。 經。母告子言(至)與共俱去。 贊曰。 Kinh 。mẫu cáo tử ngôn (chí )dữ cọng câu khứ 。 tán viết 。 二母令子化父。 nhị mẫu lệnh tử hóa phụ 。 經。淨藏淨眼(至)此邪見家。 贊曰。 Kinh 。tịnh tạng Tịnh nhãn (chí )thử tà kiến gia 。 tán viết 。 第三稟教行化。有九。一二子恨生。二母令念父。 đệ tam bẩm giáo hạnh/hành/hàng hóa 。hữu cửu 。nhất nhị tử hận sanh 。nhị mẫu lệnh niệm phụ 。 三順言即化。四父見喜問。五二子具答。 tam thuận ngôn tức hóa 。tứ phụ kiến hỉ vấn 。ngũ nhị tử cụ đáp 。 六父陳欲往。七報母請出。八母遂許之。 lục phụ trần dục vãng 。thất báo mẫu thỉnh xuất 。bát mẫu toại hứa chi 。 九白親詣佛。此初也。 cửu bạch thân nghệ Phật 。thử sơ dã 。 經。母告子言(至)往至佛所。 贊曰。 Kinh 。mẫu cáo tử ngôn (chí )vãng chí Phật sở 。 tán viết 。 二母令念父。 nhị mẫu lệnh niệm phụ 。 經。於是二子(至)心淨信解。 贊曰。 Kinh 。ư thị nhị tử (chí )tâm tịnh tín giải 。 tán viết 。 第三順言行化。初標。次釋。後結。 đệ tam thuận ngôn hạnh/hành/hàng hóa 。sơ tiêu 。thứ thích 。hậu kết/kiết 。 經。時父見子(至)我是弟子。 贊曰。 Kinh 。thời phụ kiến tử (chí )ngã thị đệ-tử 。 tán viết 。 第四父見喜問。第五二子具答。 đệ tứ phụ kiến hỉ vấn 。đệ ngũ nhị tử cụ đáp 。 經。父語子言(至)願聽我出家。 贊曰。 Kinh 。phụ ngữ tử ngôn (chí )nguyện thính ngã xuất gia 。 tán viết 。 第六父陳欲往。第七報母請出。報母請出有二。 đệ lục phụ trần dục vãng 。đệ thất báo mẫu thỉnh xuất 。báo mẫu thỉnh xuất hữu nhị 。 初報父信心後請出家。出家寬曠喻虛空也。 sơ báo phụ tín tâm hậu thỉnh xuất gia 。xuất gia khoan khoáng dụ hư không dã 。 如契經說。 như khế Kinh thuyết 。 孔雀雖有色嚴身不如鴻鶴能遠飛白衣雖有富貴力不如出家功德 Khổng-tước tuy hữu sắc nghiêm thân bất như hồng hạc năng viễn phi bạch y tuy hữu phú quý lực bất như xuất gia công đức 勝。十輪經說瞻博迦華雖萎悴。 thắng 。thập luân Kinh thuyết chiêm bác Ca hoa tuy nuy tụy 。 猶勝諸華鮮潔時。破戒惡行諸苾芻猶勝精進諸外道。 do thắng chư hoa tiên khiết thời 。phá giới ác hành chư Bí-sô do thắng tinh tấn chư ngoại đạo 。 由此二子請母出家。 do thử nhị tử thỉnh mẫu xuất gia 。 經。母即告言(至)時亦難遇。 贊曰。 Kinh 。mẫu tức cáo ngôn (chí )thời diệc nạn/nan ngộ 。 tán viết 。 第八母遂許之。第九白親詣佛。有三。初標請。次釋請。 đệ bát mẫu toại hứa chi 。đệ cửu bạch thân nghệ Phật 。hữu tam 。sơ tiêu thỉnh 。thứ thích thỉnh 。 後結請。 hậu kết/kiết thỉnh 。 經。彼時妙莊嚴王(至)好樂佛法。 贊曰。 Kinh 。bỉ thời Diệu trang nghiêm Vương (chí )hảo lạc/nhạc Phật Pháp 。 tán viết 。 子化父中。第四信心歸佛。有三。初明道器堪成。 tử hóa phụ trung 。đệ tứ tín tâm quy Phật 。hữu tam 。sơ minh đạo khí kham thành 。 次二子善化。後諸人詣佛。此初二也。 thứ nhị tử thiện hóa 。hậu chư nhân nghệ Phật 。thử sơ nhị dã 。 道器成中有四。一後宮。二淨眼。三淨藏。四夫人。 đạo khí thành trung hữu tứ 。nhất hậu cung 。nhị Tịnh nhãn 。tam tịnh tạng 。tứ phu nhân 。 經。於是妙莊嚴王(至)却住一面。 贊曰。 Kinh 。ư thị Diệu trang nghiêm Vương (chí )khước trụ/trú nhất diện 。 tán viết 。 此諸人詣佛。 thử chư nhân nghệ Phật 。 經。爾時彼佛(至)放大光明。 贊曰。二子化父。 Kinh 。nhĩ thời bỉ Phật (chí )phóng đại quang minh 。 tán viết 。nhị tử hóa phụ 。 中下第五佛應導利有四。一佛善說法。 trung hạ đệ ngũ Phật ưng đạo lợi hữu tứ 。nhất Phật thiện thuyết pháp 。 二王解珠施。三王念佛色。四佛問記成。 nhị vương giải châu thí 。tam Vương niệm Phật sắc 。tứ Phật vấn kí thành 。 此初二也。 thử sơ nhị dã 。 經。爾時妙莊嚴王(至)功德如是。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời Diệu trang nghiêm Vương (chí )công đức như thị 。 tán viết 。 第三王念佛色。第四佛問記成。佛問記成中初問。 đệ tam Vương niệm Phật sắc 。đệ tứ Phật vấn kí thành 。Phật vấn kí thành trung sơ vấn 。 後記。記中有六。 hậu kí 。kí trung hữu lục 。 初因.二體.三國.四劫.五眾.六土。 sơ nhân .nhị thể .tam quốc .tứ kiếp .ngũ chúng .lục độ 。 經。其王即時(至)莊嚴三昧。 贊曰。廣明由緒。 Kinh 。kỳ Vương tức thời (chí )trang nghiêm tam muội 。 tán viết 。quảng minh do tự 。 中下第四出家獲益。有六。一出家。 trung hạ đệ tứ xuất gia hoạch ích 。hữu lục 。nhất xuất gia 。 二修行得定。三昇空白佛。四歎印廣陳。 nhị tu hành đắc định 。tam thăng không bạch Phật 。tứ thán ấn quảng trần 。 五下空讚願。六說已而出。此初二也。 ngũ hạ không tán nguyện 。lục thuyết dĩ nhi xuất 。thử sơ nhị dã 。 經。即昇虛空(至)來生我家。 贊曰。 Kinh 。tức thăng hư không (chí )lai sanh ngã gia 。 tán viết 。 第三昇空白佛。有三。初昇空。次正白。後結歎。 đệ tam thăng không bạch Phật 。hữu tam 。sơ thăng không 。thứ chánh bạch 。hậu kết/kiết thán 。 經。爾時雲雷(至)得善知識。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời vân lôi (chí )đắc thiện tri thức 。 tán viết 。 第四歎印廣陳。有三。初明宿因方遇善友。 đệ tứ thán ấn quảng trần 。hữu tam 。sơ minh tú nhân phương ngộ thiện hữu 。 次釋善友利益之義。後彰善友二子之因。此初也。 thứ thích thiện hữu lợi ích chi nghĩa 。hậu chương thiện hữu nhị tử chi nhân 。thử sơ dã 。 經。其善知識(至)三菩提心。 贊曰。 Kinh 。kỳ thiện tri thức (chí )tam-Bồ-đề tâm 。 tán viết 。 此釋善友利益之義。有二。 thử thích thiện hữu lợi ích chi nghĩa 。hữu nhị 。 初彰示教利喜令證大菩提果。後顯令得見佛發菩提心因。 sơ chương thị giáo lợi hỉ lệnh chứng đại Bồ-đề quả 。hậu hiển lệnh đắc kiến Phật phát Bồ-đề tâm nhân 。 善戒經及菩薩地云。親近善友者戒無穿缺。 Thiện Giới Kinh cập  Bồ Tát địa vân 。thân cận thiện hữu giả giới vô xuyên khuyết 。 多聞.修證.哀愍.無畏.堪忍.無倦.言詞辨了。 đa văn .tu chứng .ai mẩn .vô úy .kham nhẫn .vô quyện .ngôn từ biện liễu 。 名善友相。求施利樂於此正知。 danh thiện hữu tướng 。cầu thí lợi lạc ư thử chánh tri 。 有力.善權.饒益不捨.大悲無儻。名為善友。所作不虛。 hữu lực .thiện xảo .nhiêu ích bất xả .đại bi vô thảng 。danh vi thiện hữu 。sở tác bất hư 。 威儀圓滿.言行敦肅.無倦.無嫉.儉畜隨捨.諫舉. uy nghi viên mãn .ngôn hạnh/hành/hàng đôn túc .vô quyện .vô tật .kiệm súc tùy xả .gián cử . 令憶.教授.教誡.能為說法。是名善友。 lệnh ức .giáo thọ .giáo giới .năng vi/vì/vị thuyết Pháp 。thị danh thiện hữu 。 可為依信。 khả vi/vì/vị y tín 。 有病無病愛敬供侍.翹問迎禮修和敬業。四事什物不闕應時。 hữu bệnh vô bệnh ái kính cung thị .kiều vấn nghênh lễ tu hòa kính nghiệp 。tứ sự thập vật bất khuyết ưng thời 。 謹敬承事問聽無動。名為親近。涅槃經言。 cẩn kính thừa sự vấn thính vô động 。danh vi thân cận 。Niết Bàn Kinh ngôn 。 善知識者謂佛菩薩辟支佛聲聞人中住方等者。 thiện tri thức giả vị Phật Bồ-tát Bích Chi Phật Thanh văn nhân trung trụ/trú phương đẳng giả 。 何故名善知識耶。 hà cố danh thiện tri thức da 。 善知識者能教眾生遠離十惡修行十善。以是義故名善知識。 thiện tri thức giả năng giáo chúng sanh viễn ly thập ác tu hành Thập thiện 。dĩ thị nghĩa cố danh thiện tri thức 。  復次善知識者如法而說如說而行。  phục thứ thiện tri thức giả như pháp nhi thuyết như thuyết nhi hạnh/hành/hàng 。 云何名為如法而說如說而行。 vân hà danh vi/vì/vị như pháp nhi thuyết như thuyết nhi hạnh/hành/hàng 。 自不殺生教人不殺生乃至自行正見教人行正見。 tự bất sát sanh giáo nhân bất sát sanh nãi chí tự hạnh/hành/hàng chánh kiến giáo nhân hạnh/hành/hàng chánh kiến 。 若能如是則得名為真善知識。善男子。 nhược/nhã năng như thị tắc đắc danh vi chân thiện tri thức 。Thiện nam tử 。 如空中月從初一日至十五日漸漸增長。 như không trung nguyệt tòng sơ nhất nhật chí thập ngũ nhật tiệm tiệm tăng trưởng 。 善知識者亦復如是。令諸學人漸遠惡法。 thiện tri thức giả diệc phục như thị 。lệnh chư học nhân tiệm viễn ác pháp 。 增長善法依華嚴經菩薩有十種善知識。何等為十。 tăng trưởng thiện Pháp y Hoa Nghiêm kinh Bồ Tát hữu thập chủng thiện tri thức 。hà đẳng vi/vì/vị thập 。 一能令安住菩提心。二能令修習善根。 nhất năng lệnh an trụ Bồ-đề tâm 。nhị năng lệnh tu tập thiện căn 。 三能令究竟諸波羅蜜。四能令分別解說一切法。 tam năng lệnh cứu cánh chư Ba-la-mật 。tứ năng lệnh phân biệt giải thuyết nhất thiết pháp 。 五能令安住成熱一切眾生。 ngũ năng lệnh an trụ thành nhiệt nhất thiết chúng sanh 。 六能令具足辨才隨問能答。七能令不著一切生死。 lục năng lệnh cụ túc biện tài tùy vấn năng đáp 。thất năng lệnh bất trước nhất thiết sanh tử 。 八能令於一切劫行菩薩行心無厭倦。 bát năng lệnh ư nhất thiết kiếp hạnh/hành/hàng Bồ Tát hạnh tâm vô yếm quyện 。 九能令安住普賢行。十能令深入一切佛智。 cửu năng lệnh an trụ Phổ Hiền hạnh/hành/hàng 。thập năng lệnh thâm nhập nhất thiết Phật trí 。 又善知識是我父母生長一切諸善根故。 hựu thiện tri thức thị ngã phụ mẫu sanh trường/trưởng nhất thiết chư thiện căn cố 。 又為良藥療眾病故。又為眼目作導明故。 hựu vi/vì/vị lương dược liệu chúng bệnh cố 。hựu vi/vì/vị nhãn mục tác đạo minh cố 。 又為日月開照出世正覺路故。乃至廣說。 hựu vi/vì/vị nhật nguyệt khai chiếu xuất thế chánh giác lộ cố 。nãi chí quảng thuyết 。 是全梵行化令見佛。名是大緣。 thị toàn phạm hạnh hóa lệnh kiến Phật 。danh thị Đại duyên 。 令發無上大菩提心名是大因。 lệnh phát vô thượng đại Bồ-đề tâm danh thị Đại nhân 。 由此因緣令證佛果名作佛事。 do thử nhân duyên lệnh chứng Phật quả danh tác Phật sự 。 經。大王汝見(至)令住正見。 贊曰。 Kinh 。Đại Vương nhữ kiến (chí )lệnh trụ/trú chánh kiến 。 tán viết 。 此彰善友二子之因。 thử chương thiện hữu nhị tử chi nhân 。 經。妙莊嚴王(至)如頻婆菓。 贊曰。 Kinh 。Diệu trang nghiêm Vương (chí )như Tần-bà quả 。 tán viết 。 第五下空讚願。有二。初讚五德。後發六願。此初也。 đệ ngũ hạ không tán nguyện 。hữu nhị 。sơ tán ngũ đức 。hậu phát lục nguyện 。thử sơ dã 。 紺音古暗反青赤色也。晈如青紺蓮華葉故。 cám âm cổ ám phản thanh xích sắc dã 。晈như thanh cám liên hoa diệp cố 。 紅環絞飾故言青赤。頻婆菓者色丹且潤。 hồng hoàn giảo sức cố ngôn thanh xích 。Tần-bà quả giả sắc đan thả nhuận 。 故以為喻。 cố dĩ vi/vì/vị dụ 。 經。爾時妙莊嚴王(至)諸惡之心。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời Diệu trang nghiêm Vương (chí )chư ác chi tâm 。 tán viết 。 下發六願中。初總讚佛法。後別發六願。 hạ phát lục nguyện trung 。sơ tổng tán Phật Pháp 。hậu biệt phát lục nguyện 。 若教若誡二種所行處所。皆悉安隱。 nhược/nhã giáo nhược/nhã giới nhị chủng sở hạnh xứ sở 。giai tất an ổn 。 眾生離惡而攝善故。 chúng sanh ly ác nhi nhiếp thiện cố 。 經。說是語已禮佛而出。 贊曰。 Kinh 。thuyết thị ngữ dĩ lễ Phật nhi xuất 。 tán viết 。 第六說已而出。 đệ lục thuyết dĩ nhi xuất 。 經。佛告大眾(至)菩薩是。 贊曰。 Kinh 。Phật cáo Đại chúng (chí )Bồ Tát thị 。 tán viết 。 下第二段會今古。 hạ đệ nhị đoạn hội kim cổ 。 經。是藥王藥上(至)亦應禮拜。 贊曰。 Kinh 。thị Dược-Vương Dược Thượng (chí )diệc ưng lễ bái 。 tán viết 。 下第三段勸人歸禮初歎。後勸。 hạ đệ tam đoạn khuyến nhân quy lễ sơ thán 。hậu khuyến 。 經。佛說是(至)得法眼淨。 贊曰。 Kinh 。Phật thuyết thị (chí )đắc pháp nhãn tịnh 。 tán viết 。 品第四段結成勝益。對法第九等云。無間道能遠塵。 phẩm đệ tứ đoạn kết thành thắng ích 。đối pháp đệ cửu đẳng vân 。vô gian đạo năng viễn trần 。 解脫道能離垢。由二滿故得法眼淨證初果也。 giải thoát đạo năng ly cấu 。do nhị mãn cố đắc pháp nhãn tịnh chứng sơ quả dã 。   普賢菩薩勸發品   Phổ Hiền Bồ Tát khuyến phát phẩm 三門分別。一來意。二釋名。三解妨。 來意者。 tam môn phân biệt 。Nhất lai ý 。nhị thích danh 。tam giải phương 。 lai ý giả 。 論云護法力者。普賢品及後品示現。 luận vân hộ pháp lực giả 。Phổ Hiền phẩm cập hậu phẩm thị hiện 。 囑累品佛自三周付囑護法。 chúc luỹ phẩm Phật tự tam châu phó chúc Hộ Pháp 。 此品菩薩勸發眾人護法故此品來。 釋名者仁慈慧悟曰賢。 thử phẩm Bồ Tát khuyến phát chúng nhân Hộ Pháp cố thử phẩm lai 。 thích danh giả nhân từ tuệ ngộ viết hiền 。 德利周備名普此由內證一真外成萬德。 đức lợi chu bị danh phổ thử do nội chứng nhất chân ngoại thành vạn đức 。 所以德利周備仁慈慧悟故名普賢。般若理趣云。 sở dĩ đức lợi chu bị nhân từ tuệ ngộ cố danh Phổ Hiền 。Bát-nhã lý thú vân 。 一切有情皆如來藏。普賢菩薩遍自體故。 nhất thiết hữu tình giai Như Lai tạng 。Phổ Hiền Bồ Tát biến tự thể cố 。 由證普遍賢善之理能證之道名為普賢。 do chứng phổ biến hiền thiện chi lý năng chứng chi đạo danh vi Phổ Hiền 。 故華嚴云普賢身相依於如如不依佛國。 cố hoa nghiêm vân Phổ Hiền thân tướng y ư như như bất y Phật quốc 。 或由內證此普遍賢理。外彰三業無所不賢。 hoặc do nội chứng thử phổ biến hiền lý 。ngoại chương tam nghiệp vô sở bất hiền 。 故名普賢。此乃自利德為名也。 cố danh Phổ Hiền 。thử nãi tự lợi đức vi/vì/vị danh dã 。 誘獎名勸導生為發。訓誘獎導令信導生名為勸發。 dụ tưởng danh khuyến đạo sanh vi/vì/vị phát 。huấn dụ tưởng đạo lệnh tín đạo sanh danh vi khuyến phát 。 此乃利他德也。 thử nãi lợi tha đức dã 。 此品之中明普賢菩薩勸發信心持經入道。故名普賢菩薩勸發品。 thử phẩm chi trung minh Phổ Hiền Bồ Tát khuyến phát tín tâm trì Kinh nhập đạo 。cố danh Phổ Hiền Bồ Tát khuyến phát phẩm 。  解妨者何故普賢來勸。非餘來耶。  giải phương giả hà cố Phổ Hiền lai khuyến 。phi dư lai da 。 答欲明信順道證一乘三業舉措無不賢故。 đáp dục minh tín thuận đạo chứng nhất thừa tam nghiệp cử thố vô bất hiền cố 。 經。爾時普賢(至)右遶七匝。 贊曰。品文分六。 Kinh 。nhĩ thời Phổ Hiền (chí )hữu nhiễu thất tạp/táp 。 tán viết 。phẩm văn phần lục 。 初普賢來軌。二啟白聞經。三佛告四法。 sơ Phổ Hiền lai quỹ 。nhị khải bạch văn Kinh 。tam Phật cáo tứ pháp 。 四普賢勸發。五釋迦讚勸。六時眾獲益。此初。 tứ Phổ Hiền khuyến phát 。ngũ Thích Ca tán khuyến 。lục thời chúng hoạch ích 。thử sơ 。 有四。一從東而來。二所經之相。 hữu tứ 。nhất tùng Đông nhi lai 。nhị sở Kinh chi tướng 。 三從來徒屬。四到已歸禮華嚴經云。 tam tòng lai đồ chúc 。tứ đáo dĩ quy lễ Hoa Nghiêm kinh vân 。 普賢身相依於如如不依佛國。智度論云。 Phổ Hiền thân tướng y ư như như bất y Phật quốc 。Trí độ luận vân 。 普賢菩薩一一毛孔。常出諸佛世界及諸菩薩。 Phổ Hiền Bồ Tát nhất nhất mao khổng 。thường xuất chư Phật thế giới cập chư Bồ-tát 。 遍滿十方以化眾生無的住處。今云從東方來者。 biến mãn thập phương dĩ hóa chúng sanh vô đích trụ xứ 。kim vân tùng Đông phương lai giả 。 就一化身所應見聞眾生為論。寶雲經說。 tựu nhất hóa thân sở ưng kiến văn chúng sanh vi/vì/vị luận 。bảo vân Kinh thuyết 。 菩薩摩訶薩有十種法名善能作化。 Bồ-Tát Ma-ha-tát hữu thập chủng Pháp danh thiện năng tác hóa 。 一於一佛國身不動。而能遍諸佛剎諮請說法。 nhất ư nhất Phật quốc thân bất động 。nhi năng biến chư Phật sát ti thỉnh thuyết Pháp 。 二於一佛國不動。能遍一切佛國聽受深理。 nhị ư nhất Phật quốc bất động 。năng biến nhất thiết Phật quốc thính thọ thâm lý 。 三於一佛國不動能遍供養十方諸佛。 tam ư nhất Phật quốc bất động năng biến cúng dường thập phương chư Phật 。 四於一佛國不動。 tứ ư nhất Phật quốc bất động 。 能遍諸佛國莊嚴菩提悉皆具足。五於一佛國不動。 năng biến chư Phật quốc trang nghiêm Bồ-đề tất giai cụ túc 。ngũ ư nhất Phật quốc bất động 。 而一切佛國初成佛時。坐於道場菩提樹下。 nhi nhất thiết Phật quốc sơ thành Phật thời 。tọa ư đạo tràng Bồ-đề thụ hạ 。 恭敬供養尊重讚歎。六於一佛國不動。 cung kính cúng dường tôn trọng tán thán 。lục ư nhất Phật quốc bất động 。 能以自身現一切佛土。坐於道場現成佛道。 năng dĩ tự thân hiện nhất thiết Phật thổ 。tọa ư đạo tràng hiện thành Phật đạo 。 七於一佛國不動。能現一切佛土轉於法輪。 thất ư nhất Phật quốc bất động 。năng hiện nhất thiết Phật thổ chuyển ư Pháp luân 。 八於一佛國不動。能現一切佛土入於涅槃。 bát ư nhất Phật quốc bất động 。năng hiện nhất thiết Phật thổ nhập ư Niết-Bàn 。 九於一佛國不動。 cửu ư nhất Phật quốc bất động 。 能為一切佛土應受化者悉現其身。十菩薩得無作神通於一切十方佛土。 năng vi/vì/vị nhất thiết Phật thổ ưng thọ/thụ hóa giả tất hiện kỳ thân 。thập Bồ Tát đắc vô tác thần thông ư nhất thiết thập phương Phật đổ 。 不作變化想。不作神通想。 bất tác biến hóa tưởng 。bất tác thần thông tưởng 。 隨諸眾生所應現者悉皆現之。驗此普賢久已成佛。 tùy chư chúng sanh sở ưng hiện giả tất giai hiện chi 。nghiệm thử Phổ Hiền cữu dĩ thành Phật 。 示現為菩薩。勸修妙行。無垢稱云。 thị hiện vi/vì/vị Bồ Tát 。khuyến tu diệu hạnh/hành/hàng 。vô cấu xưng vân 。 雖得佛道轉於法輪。而不捨於菩薩之道。 tuy đắc Phật đạo chuyển ư Pháp luân 。nhi bất xả ư Bồ Tát chi đạo 。 是名菩薩行故。 thị danh Bồ Tát hạnh cố 。 經。白佛言(至)是法華經。 贊曰。 Kinh 。bạch Phật ngôn (chí )thị Pháp Hoa Kinh 。 tán viết 。 第二啟白聞經。有二。初來意後請疑。 đệ nhị khải bạch văn Kinh 。hữu nhị 。sơ lai ý hậu thỉnh nghi 。 謂佛在日法尚難得。滅後無主如何得經。 vị Phật tại nhật Pháp thượng nan đắc 。diệt hậu vô chủ như hà đắc Kinh 。 得聞.思.修生信順故。又佛在眾生惑輕業薄。可得是經。 đắc văn .tư .tu sanh tín thuận cố 。hựu Phật tại chúng sanh hoặc khinh nghiệp bạc 。khả đắc thị Kinh 。 滅後眾生業厚惑重。如何得經。 diệt hậu chúng sanh nghiệp hậu hoặc trọng 。như hà đắc Kinh 。 由難信難聞難思難修故。 do nạn/nan tín nạn/nan văn nạn/nan tư nạn/nan tu cố 。 經。佛告普賢(至)必得是經。 贊曰。 Kinh 。Phật cáo Phổ Hiền (chí )tất đắc thị Kinh 。 tán viết 。 第三佛告四法有三。初標。次顯。後結。一為諸佛護念者。 đệ tam Phật cáo tứ pháp hữu tam 。sơ tiêu 。thứ hiển 。hậu kết/kiết 。nhất vi/vì/vị chư Phật hộ niệm giả 。 謂要根熟。 vị yếu căn thục 。 般若論云善護念諸菩薩為根熟菩薩說。根未熟者聞名未得。 Bát-nhã luận vân thiện hộ niệm chư Bồ-tát vi/vì/vị căn thục Bồ-tát thuyết 。căn vị thục giả văn danh vị đắc 。 根熟便能得教及理。二殖眾德本者。 căn thục tiện năng đắc giáo cập lý 。nhị thực chúng đức bổn giả 。 要先雙修福.慧二因。起信等根方得聞等。三入正定聚者。 yếu tiên song tu phước .tuệ nhị nhân 。khởi tín đẳng căn phương đắc văn đẳng 。tam nhập chánh định tụ giả 。 正見決定。四發大悲心救濟眾生。 chánh kiến quyết định 。tứ phát đại bi tâm cứu tế chúng sanh 。 初是資糧道能聞能思。次是加行道能修定觀。 sơ thị tư lương đạo năng văn năng tư 。thứ thị gia hành đạo năng tu định quán 。 次是見道能證深理。後是修道能習能證。 thứ thị kiến đạo năng chứng thâm lý 。hậu thị tu đạo năng tập năng chứng 。 依此四位各增上故。又外遇佛護。內修善本。 y thử tứ vị các tăng thượng cố 。hựu ngoại ngộ Phật hộ 。nội tu thiện bổn 。 決定不謗.慈悲廣大。 quyết định bất báng .từ bi quảng đại 。 並在地前方能於經教.理雙得。然依瑜伽正定聚者要入初地。 tịnh tại địa tiền phương năng ư Kinh giáo .lý song đắc 。nhiên y du già chánh định tụ giả yếu nhập sơ địa 。 此說不爾。 thử thuyết bất nhĩ 。 經。爾時普賢(至)濁惡世中。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời Phổ Hiền (chí )trược ác thế trung 。 tán viết 。 下第四普賢勸發有四。一明護持。二與現益。 hạ đệ tứ Phổ Hiền khuyến phát hữu tứ 。nhất minh hộ trì 。nhị dữ hiện ích 。 三若但書寫是人命終當生忉利天上下與後益。 tam nhược/nhã đãn thư tả thị nhân mạng chung đương sanh Đao Lợi Thiên thượng hạ dữ hậu ích 。 四有如是等功德利益下結勸發心此初也。 tứ hữu như thị đẳng công đức lợi ích hạ kết khuyến phát tâm thử sơ dã 。 大集經月藏分說佛滅度後初五百年解脫堅固。 Đại Tập Kinh Nguyệt tạng phần thuyết Phật diệt độ hậu sơ ngũ bách niên giải thoát kiên cố 。 第二五百年禪定堅固。第三五百年多聞堅固。 đệ nhị ngũ bách niên Thiền định kiên cố 。đệ tam ngũ bách niên đa văn kiên cố 。 第四五百年造塔寺等福德堅固。 đệ tứ ngũ bách niên tạo tháp tự đẳng phước đức kiên cố 。 第五五百年鬪諍堅固。此有三釋。 đệ ngũ ngũ bách niên đấu tranh kiên cố 。thử hữu tam thích 。 一云今當第三五百年多聞堅固。依於大乘正法一千年。 nhất vân kim đương đệ tam ngũ bách niên đa văn kiên cố 。y ư Đại-Thừa chánh pháp nhất thiên niên 。 正法之後故言後五百年。二云今當第五五百年。 chánh pháp chi hậu cố ngôn hậu ngũ bách niên 。nhị vân kim đương đệ ngũ ngũ bách niên 。 此中所言後五百歲當最後故。 thử trung sở ngôn hậu ngũ bách tuế đương tối hậu cố 。 依上二解此前此後有受持經。 y thượng nhị giải thử tiền thử hậu hữu thọ/thụ trì Kinh 。 雖非不護此後時中人多弊惡。信者為難故須擁護。 tuy phi bất hộ thử hậu thời trung nhân đa tệ ác 。tín giả vi/vì/vị nạn/nan cố tu ủng hộ 。 三云世尊記別時分。一一種類各五百歲。 tam vân thế tôn kí biệt thời phần 。nhất nhất chủng loại các ngũ bách tuế 。 皆名滅後後五百歲。於此諸時菩薩皆護。 giai danh diệt hậu hậu ngũ bách tuế 。ư thử chư thời Bồ Tát giai hộ 。 由擁護中十地論說有三護法。一護教法。 do ủng hộ trung thập địa luận thuyết hữu tam Hộ Pháp 。nhất hộ giáo pháp 。 書寫讀誦為他演說故。二護行法。思惟修習於修行時。 thư tả độc tụng vi/vì/vị tha diễn thuyết cố 。nhị hộ hạnh/hành/hàng Pháp 。tư tánh tu tập ư tu hành thời 。 有諸障難攝受救濟故。 hữu chư chướng nạn/nan nhiếp thọ cứu tế cố 。 三護證法三佛菩提攝此證法。教化轉授故。 tam hộ chứng Pháp tam Phật Bồ-đề nhiếp thử chứng Pháp 。giáo hóa chuyển thọ/thụ cố 。 即顯菩薩正法之時護此三法。猶有證故。 tức hiển Bồ Tát chánh pháp chi thời hộ thử tam Pháp 。do hữu chứng cố 。 像法之中護教.行法更無證故。末法之後但護教法又無行故。 tượng Pháp chi trung hộ giáo .hạnh/hành/hàng Pháp cánh vô chứng cố 。mạt pháp chi hậu đãn hộ giáo pháp hựu vô hạnh/hành/hàng cố 。 禪法祕要非大乘宗不須和會。 Thiền pháp bí yếu phi Đại thừa tông bất tu hòa hội 。 悲華經及真諦所云如來滅後。後五十年。理恐文錯。 Bi Hoa Kinh cập chân đế sở vân Như Lai diệt hậu 。hậu ngũ thập niên 。lý khủng văn thác/thố 。 有云滅後人年五十歲時。故不相違。 hữu vân diệt hậu nhân niên ngũ thập tuế thời 。cố bất tướng vi 。 經。其有受持(至)皆不得便。 贊曰。 Kinh 。kỳ hữu thọ trì (chí )giai bất đắc tiện 。 tán viết 。 下第二與現益。有三。初明三品修與益異。 hạ đệ nhị dữ hiện ích 。hữu tam 。sơ minh tam phẩm tu dữ ích dị 。 二若法華經行閻浮提下明經行於世。是普賢力。 nhị nhược/nhã Pháp Hoa Kinh hạnh/hành/hàng Diêm-phù-đề hạ minh kinh hành ư thế 。thị Phổ Hiền lực 。 三若有受持讀誦等下能行之者與普賢行合。 tam nhược hữu thọ trì đọc tụng đẳng hạ năng hạnh/hành/hàng chi giả dữ Phổ Hiền hạnh/hành/hàng hợp 。 初文之中初下品受持為護。 sơ văn chi trung sơ hạ phẩm thọ trì vi/vì/vị hộ 。 次是人若行下中品受持為護。 thứ thị nhân nhược/nhã hạnh/hành/hàng hạ trung phẩm thọ trì vi/vì/vị hộ 。 後世尊若後世下上品受持為護。此初。有二。 hậu Thế Tôn nhược/nhã hậu thế hạ thượng phẩm thọ trì vi/vì/vị hộ 。thử sơ 。hữu nhị 。 初標一切惡法惡人不得其便。後別明十二非人亦不得便。 sơ tiêu nhất thiết ác pháp ác nhân bất đắc kỳ tiện 。hậu biệt minh thập nhị phi nhân diệc bất đắc tiện 。 伺音相吏反。玉篇(口/└/日)釐反奄也候也。闚覘伺視也。 tý âm tướng lại phản 。ngọc thiên (khẩu /└/nhật )ly phản yểm dã hậu dã 。khuy siêm tý thị dã 。 經。是人若行(至)陀羅尼。 贊曰。 Kinh 。thị nhân nhược/nhã hạnh/hành/hàng (chí )Đà-la-ni 。 tán viết 。 此中品受持為護。有四。一讀時為護。二思時為護。 thử trung phẩm thọ trì vi/vì/vị hộ 。hữu tứ 。nhất độc thời vi/vì/vị hộ 。nhị tư thời vi/vì/vị hộ 。 三忘者令憶。四見者增進。增進有三。一見而喜進。 tam vong giả lệnh ức 。tứ kiến giả tăng tiến 。tăng tiến hữu tam 。nhất kiến nhi hỉ tiến/tấn 。 二得定。三得總持。 nhị đắc định 。tam đắc tổng trì 。 法音方便者說法之加行智定。 pháp âm phương tiện giả thuyết Pháp chi gia hạnh/hành/hàng trí định 。 經。世尊(至)神通之力。 贊曰。 Kinh 。Thế Tôn (chí )thần thông chi lực 。 tán viết 。 此上品受持為護。有五。一教其軌則三七日精通。 thử thượng phẩm thọ trì vi/vì/vị hộ 。hữu ngũ 。nhất giáo kỳ quỹ tắc tam thất nhật tinh thông 。 二令見授道聞法得總持。三惡者不損。 nhị lệnh kiến thọ/thụ đạo văn Pháp đắc tổng trì 。tam ác giả bất tổn 。 四正說神呪。五結己之力。求索者須法華人。 tứ chánh thuyết Thần chú 。ngũ kết kỷ chi lực 。cầu tác giả tu Pháp hoa nhân 。 或凡所善願有規求者。於三七日一心精進者。 hoặc phàm sở thiện nguyện hữu quy cầu giả 。ư tam thất nhật nhất tâm tinh tấn giả 。 普賢觀經明行法有五。一三七日即見。 Phổ Hiền quán Kinh Minh Hạnh pháp hữu ngũ 。nhất tam thất nhật tức kiến 。 二七七日得見。三一生得見。四二生得見。 nhị thất thất nhật đắc kiến 。tam nhất sanh đắc kiến 。tứ nhị sanh đắc kiến 。 五三生得見。此中古說上品精進一七日見。 ngũ tam sanh đắc kiến 。thử trung cổ thuyết thượng phẩm tinh tấn nhất thất nhật kiến 。 乃至第五品修三生方得見。又此不定。 nãi chí đệ ngũ phẩm tu tam sanh phương đắc kiến 。hựu thử bất định 。 初見劣身可一七日。乃至三生得見勝身。 sơ kiến liệt thân khả nhất thất nhật 。nãi chí tam sanh đắc kiến thắng thân 。 修異長時方見勝故。精進者彼說六法。 tu dị trường/trưởng thời phương kiến thắng cố 。tinh tấn giả bỉ thuyết lục pháp 。 一莊嚴道場。二洗身淨潔。三六時禮拜。四啟請六師。 nhất trang nghiêm đạo tràng 。nhị tẩy thân tịnh khiết 。tam lục thời lễ bái 。tứ khải thỉnh lục sư 。 五晝夜讀誦大乘經典。 ngũ trú dạ độc tụng Đại thừa Kinh điển 。 六思惟甚深空法道理。作是觀時即見普賢。 lục tư tánh thậm thâm không pháp đạo lý 。tác thị quán thời tức kiến Phổ Hiền 。 能滅百萬億阿僧祇生死重罪。未見六師文。今且釋者。 năng diệt bách vạn ức a-tăng-kì sanh tử trọng tội 。vị kiến lục sư văn 。kim thả thích giả 。 釋迦佛為和上。文殊師利為阿闍梨。 Thích Ca Phật vi/vì/vị hòa thượng 。Văn-thù-sư-lợi vi/vì/vị A-xà-lê 。 彌勒菩薩為教授師。十方佛為證者。 Di Lặc Bồ-tát vi/vì/vị giáo thọ sư 。thập phương Phật vi/vì/vị chứng giả 。 十方菩薩摩訶薩為同法侶。普賢菩薩為懺悔戒主。 thập phương Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị đồng pháp lữ 。Phổ Hiền Bồ Tát vi/vì/vị sám hối giới chủ 。 方可懺悔受三聚戒等。如此啟請方見普賢。 phương khả sám hối thọ/thụ tam tụ giới đẳng 。như thử khải thỉnh phương kiến Phổ Hiền 。 經。若法華經(至)威神之力。 贊曰。 Kinh 。nhược/nhã Pháp Hoa Kinh (chí )uy thần chi lực 。 tán viết 。 第二經行於世是普賢力。 đệ nhị kinh hành ư thế thị Phổ Hiền lực 。 經。若有受持(至)手摩其頭。 贊曰。 Kinh 。nhược hữu thọ trì (chí )thủ ma kỳ đầu 。 tán viết 。 第三能行之者與普賢行合。故佛摩頂。 đệ tam năng hạnh/hành/hàng chi giả dữ Phổ Hiền hạnh/hành/hàng hợp 。cố Phật ma đảnh 。 經。若但書寫(至)娛樂快樂。 贊曰。 Kinh 。nhược/nhã đãn thư tả (chí )ngu lạc khoái lạc 。 tán viết 。 下第三與後益。為三。下品修生忉利等天。 hạ đệ tam dữ hậu ích 。vi/vì/vị tam 。hạ phẩm tu sanh Đao Lợi đẳng Thiên 。 中品修受持等生夜摩等天。上品修千佛授手等。此初。 trung phẩm tu thọ trì đẳng sanh Dạ-Ma đẳng Thiên 。thượng phẩm tu thiên Phật thụ thủ đẳng 。thử sơ 。 有三。一但書生處。二迎相。三身狀。 hữu tam 。nhất đãn thư sanh xứ 。nhị nghênh tướng 。tam thân trạng 。 生下四天亦下品生。略而不舉。 sanh hạ tứ thiên diệc hạ phẩm sanh 。lược nhi bất cử 。 經。何況受持(至)如說修行。 贊曰。 Kinh 。hà huống thọ trì (chí )như thuyết tu hành 。 tán viết 。 此中品修受持等。生夜摩天及上二天不見佛故。 thử trung phẩm tu thọ trì đẳng 。sanh dạ ma thiên cập thượng nhị Thiên bất kiến Phật cố 。 文略無果。 văn lược vô quả 。 經。若有人(至)而於中生。 贊曰。 Kinh 。nhược hữu nhân (chí )nhi ư trung sanh 。 tán viết 。 此上品修千佛授手等。有四。一千佛授手。二令無怖畏。 thử thượng phẩm tu thiên Phật thụ thủ đẳng 。hữu tứ 。nhất thiên Phật thụ thủ 。nhị lệnh vô bố úy 。 三往生處。四見菩薩。前來所說三品修生。 tam vãng sanh xứ/xử 。tứ kiến Bồ Tát 。tiền lai sở thuyết tam phẩm tu sanh 。 且舉一相非盡實理。 thả cử nhất tướng phi tận thật lý 。 實理十法行一一之中皆有三品。只如中品已有受持乃至解義。 thật lý thập Pháp hạnh nhất nhất chi trung giai hữu tam phẩm 。chỉ như trung phẩm dĩ hữu thọ trì nãi chí giải nghĩa 。 上品亦有隨自修習有上下故。 thượng phẩm diệc hữu tùy tự tu tập hữu thượng hạ cố 。 如說而行各有下上。今但於中品說有。上品便無。 như thuyết nhi hạnh/hành/hàng các hữu hạ thượng 。kim đãn ư trung phẩm thuyết hữu 。thượng phẩm tiện vô 。 據一相說。 cứ nhất tướng thuyết 。 上十法行辨中邊說前八是聞慧為下品。第九是思慧為中品。 thượng thập Pháp hạnh biện trung biên thuyết tiền bát thị văn tuệ vi/vì/vị hạ phẩm 。đệ cửu thị tư tuệ vi/vì/vị trung phẩm 。 第十是修慧為上品。於聞慧中書寫供養施他為下易故。 đệ thập thị tu tuệ vi/vì/vị thượng phẩm 。ư văn tuệ trung thư tả cúng dường thí tha vi/vì/vị hạ dịch cố 。 聽聞披讀諷誦為中。受持開演為上難故。 thính văn phi độc phúng tụng vi/vì/vị trung 。thọ trì khai diễn vi/vì/vị thượng nạn/nan cố 。 又修一二三行為下。二四五六行為中。 hựu tu nhất nhị tam hành vi/vì/vị hạ 。nhị tứ ngũ lục hạnh/hành/hàng vi/vì/vị trung 。 三七八九十行為上。類望異故。 tam thất bát cửu thập hành vi/vì/vị thượng 。loại vọng dị cố 。 經。有如是等(至)使不斷絕。 贊曰。 Kinh 。hữu như thị đẳng (chí )sử bất đoạn tuyệt 。 tán viết 。 普賢勸發中。第四結勸發心。有二。初顯勝勸行。 Phổ Hiền khuyến phát trung 。đệ tứ kết khuyến phát tâm 。hữu nhị 。sơ hiển thắng khuyến hạnh/hành/hàng 。 後護法令行。 hậu Hộ Pháp lệnh hạnh/hành/hàng 。 經。爾時釋迦(至)菩薩名者。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời Thích Ca (chí )Bồ Tát danh giả 。 tán viết 。 下品第五段釋迦讚勸。有三。初讚美普賢。次讚持經者。 hạ phẩm đệ ngũ đoạn Thích Ca tán khuyến 。hữu tam 。sơ tán mỹ Phổ Hiền 。thứ tán trì Kinh giả 。 後於行者違順之相。此初。有三。 hậu ư hành giả vi thuận chi tướng 。thử sơ 。hữu tam 。 一讚護助經。二歎其願行。三護持名者。 nhất tán hộ trợ Kinh 。nhị thán kỳ nguyện hạnh 。tam hộ trì danh giả 。 歎願行有三因。一自利。二利他。三歎修人。 thán nguyện hạnh hữu tam nhân 。nhất tự lợi 。nhị lợi tha 。tam thán tu nhân 。 經。普賢若有(至)衣之所覆。 贊曰。 Kinh 。Phổ Hiền nhược hữu (chí )y chi sở phước 。 tán viết 。 下讚持經者。有四。一順佛行。二離眾惡。 hạ tán trì Kinh giả 。hữu tứ 。nhất thuận Phật hạnh/hành/hàng 。nhị ly chúng ác 。 三當得出世。四定厭生死。此初。有六。 tam đương đắc xuất thế 。tứ định yếm sanh tử 。thử sơ 。hữu lục 。 一為見佛識理.智.化三種身故。 nhất vi/vì/vị kiến Phật thức lý .trí .hóa tam chủng thân cố 。 二為親聞法解教意故。三為供養佛法供養故。 nhị vi/vì/vị thân văn Pháp giải giáo ý cố 。tam vi/vì/vị cúng dường Phật pháp cúng dường cố 。 四為佛讚契佛本心佛隨喜故。 tứ vi/vì/vị Phật tán khế Phật bổn tâm Phật tùy hỉ cố 。 五為佛手摩佛教被心為授記故。 ngũ vi/vì/vị Phật thủ ma Phật giáo bị tâm vi/vì/vị thọ kí cố 。 六為佛衣覆則為具足慚愧柔和忍辱等故。 lục vi/vì/vị Phật y phước tức vi/vì/vị cụ túc tàm quý nhu hòa nhẫn nhục đẳng cố 。 經。如是之人(至)普賢之行。 贊曰。離眾惡。 Kinh 。như thị chi nhân (chí )Phổ Hiền chi hạnh/hành/hàng 。 tán viết 。ly chúng ác 。 有五。一厭世榮樂。二不好惡緣。三心善調淨。 hữu ngũ 。nhất yếm thế vinh lạc/nhạc 。nhị bất hảo ác duyên 。tam tâm thiện điều tịnh 。 四滅除煩惱。五少欲修行。 tứ diệt trừ phiền não 。ngũ thiểu dục tu hành 。 不好惡緣中有三。一邪行。二惡業。三外道手筆伎藝也。 bất hảo ác duyên trung hữu tam 。nhất tà hành 。nhị ác nghiệp 。tam ngoại đạo thủ bút kỹ nghệ dã 。 心善調淨有三。一質直。二正念。三福德。 tâm thiện điều tịnh hữu tam 。nhất chất trực 。nhị chánh niệm 。tam phước đức 。 滅除煩惱中有三。一除三毒。二滅嫉妬。 diệt trừ phiền não trung hữu tam 。nhất trừ tam độc 。nhị diệt tật đố 。 三去三慢。少欲修行中亦三。一少欲。二知足。 tam khứ tam mạn 。thiểu dục tu hành trung diệc tam 。nhất thiểu dục 。nhị tri túc 。 三修普賢行。 tam tu Phổ Hiền hạnh/hành/hàng 。 經。普賢若如來(至)法座上。 贊曰。 Kinh 。Phổ Hiền nhược như lai (chí )Pháp tọa thượng 。 tán viết 。 第三當得出世。有五。一向道場。二破魔眾。三登正覺。 đệ tam đương đắc xuất thế 。hữu ngũ 。nhất hướng đạo tràng 。nhị phá ma chúng 。tam đăng chánh giác 。 四轉法輪。五昇法座。 tứ chuyển pháp luân 。ngũ thăng Pháp tọa 。 經。普賢若於(至)得其福報。 贊曰。 Kinh 。Phổ Hiền nhược/nhã ư (chí )đắc kỳ phước báo 。 tán viết 。 第四定厭生死有二。一不貪資什。二得現果報。 đệ tứ định yếm sanh tử hữu nhị 。nhất bất tham tư thập 。nhị đắc hiện quả báo 。 經。若有人(至)得現果報。 贊曰。 Kinh 。nhược hữu nhân (chí )đắc hiện quả báo 。 tán viết 。 品第五段釋迦勸讚中。下第三段於行者違順之相。有五。 phẩm đệ ngũ đoạn Thích Ca khuyến tán trung 。hạ đệ tam đoạn ư hành giả vi thuận chi tướng 。hữu ngũ 。 此中有二。一毀者無眼毀淨法眼故。 thử trung hữu nhị 。nhất hủy giả vô nhãn hủy tịnh Pháp nhãn cố 。 二歎者現報。心.田俱勝故。 nhị thán giả hiện báo 。tâm .điền câu thắng cố 。 經。若復見受持(至)當如敬佛。 贊曰。 Kinh 。nhược phục kiến thọ trì (chí )đương như kính Phật 。 tán viết 。 此中有二。一說過者癩病。二輕咲者得罪。 thử trung hữu nhị 。nhất thuyết quá giả lại bệnh 。nhị khinh tiếu giả đắc tội 。 三勸生恭敬心。輕咲得罪有十病。如文可知。 tam khuyến sanh cung kính tâm 。khinh tiếu đắc tội hữu thập bệnh 。như văn khả tri 。 繚戾者繚音力小反繞也說文唯有了達.蓼 liễu lệ giả liễu âm lực tiểu phản nhiễu dã thuyết văn duy hữu liễu đạt .liệu 菜.目精.朗瞭。更無了音字。有二燎字。 thái .mục tinh .lãng liệu 。cánh vô liễu âm tự 。hữu nhị liệu tự 。 一燎炙。二繚繞。今從力小反。 nhất liệu chích 。nhị liễu nhiễu 。kim tùng lực tiểu phản 。 角睞者睞音洛代反。玉篇童子不正也。視也。內視也。 giác lãi giả lãi âm lạc đại phản 。ngọc thiên Đồng tử bất chánh dã 。thị dã 。nội thị dã 。 經。說是普賢(至)作禮而去。 贊曰。 Kinh 。thuyết thị Phổ Hiền (chí )tác lễ nhi khứ 。 tán viết 。 品第六段時眾獲益有二。初獲益後奉行。 phẩm đệ lục đoạn thời chúng hoạch ích hữu nhị 。sơ hoạch ích hậu phụng hành 。 基以談遊之際徒次博陵。 cơ dĩ đàm du chi tế đồ thứ bác lăng 。 道俗課虛命講斯典不能脩諸故義。遂乃自纂新文。 đạo tục khóa hư mạng giảng tư điển bất năng tu chư cố nghĩa 。toại nãi tự toản tân văn 。 夕制朝談講終疏畢。 tịch chế triêu đàm giảng chung sớ tất 。 所嗟學寡識淺理編詞殫。經義深賾拙成光讚。 sở ta học quả thức thiển lý biên từ đàn 。Kinh nghĩa thâm trách chuyết thành quang tán 。 兢兢依於聖教慓慓採於玄宗猶恐旨謬言疎。寧輒枉為援據。 căng căng y ư Thánh giáo 慓慓thải ư huyền tông do khủng chỉ mậu ngôn sơ 。ninh triếp uổng vi/vì/vị viên cứ 。 此經當途最要。人誰不贊幽文。 thử Kinh đương đồ tối yếu 。nhân thùy bất tán u văn 。 既不能默爾無為。聊且用申狂簡。 ký bất năng mặc nhĩ vô vi/vì/vị 。liêu thả dụng thân cuồng giản 。 識達君子幸為余詳略焉。仍為頌曰。 thức đạt quân tử hạnh vi/vì/vị dư tường lược yên 。nhưng vi/vì/vị tụng viết 。  已採眾經要行.理  略贊一乘真法義  dĩ thải chúng Kinh yếu hạnh/hành/hàng .lý   lược tán nhất thừa chân pháp nghĩa  片言契實施群生  願共速成無上果  phiến ngôn khế thật thí quần sanh   nguyện cọng tốc thành vô thượng quả 妙法蓮華經玄贊卷第十 diệu Pháp liên hoa Kinh huyền tán quyển đệ thập  調露貳年九月。  điều lộ nhị niên cửu nguyệt 。 在西京大慈恩寺翻經院 智論師房。寫落後之書。弘繹師之雅迹。 tại Tây kinh đại từ ân tự phiên Kinh viện  Trí luận sư phòng 。tả lạc hậu chi thư 。hoằng dịch sư chi nhã tích 。 勢 大王之高操。美小王之媚好。在書數定。 thế  Đại Vương chi cao thao 。mỹ Tiểu Vương chi mị hảo 。tại thư số định 。 仍 不在心別。未期間忽焉遷化。 nhưng  bất tại tâm biệt 。vị kỳ gian hốt yên thiên hóa 。 神雖逝矣餘 風尚存。每講疏給。屢傷追念。 Thần tuy thệ hĩ dư  phong thượng tồn 。mỗi giảng sớ cấp 。lũ thương truy niệm 。 唯願乘斯福 善三會初登。藉此熏修。方上品汎真如海。 duy nguyện thừa tư phước  thiện tam hội sơ đăng 。tạ thử huân tu 。phương thượng phẩm phiếm chân như hải 。  遊波若船。悲苦有情智涅槃樂。窮無窮界。  du ba nhược thuyền 。bi khổ hữu tình trí Niết-Bàn lạc/nhạc 。cùng vô cùng giới 。  盡無盡生。咸滅苦因俱登樂果。  tận vô tận sanh 。hàm diệt khổ nhân câu đăng lạc/nhạc quả 。  保安三年(壬寅)七月十一日(丁卯)申剋書寫了法  bảo an tam niên (nhâm dần )thất nguyệt thập nhất nhật (đinh mão )thân khắc thư tả liễu Pháp  隆寺住僧覺印之。  long tự trụ/trú tăng giác ấn chi 。   願以書寫妙法華  所釋大乘慈恩記   nguyện dĩ thư tả Diệu pháp hoa   sở thích Đại-Thừa từ ân kí   大師父母并七世  乃至法界速成佛   Đại sư phụ mẫu tinh thất thế   nãi chí Pháp giới tốc thành Phật  天承元年(辛亥)六月二十一日(丙戌)攝見。  Thiên thừa nguyên niên (tân hợi )lục nguyệt nhị thập nhất nhật (bính tuất )nhiếp kiến 。  始自去年正月下旬之比藥師寺善明房得  thủy tự khứ niên chánh nguyệt hạ tuần chi bỉ dược sư tự thiện minh phòng đắc  業□□□□了為往生極樂利益□□□。  nghiệp □□□□liễu vi/vì/vị vãng sanh Cực-Lạc lợi ích □□□。  保安三年臘月十三日以興福寺圓如房之  bảo an tam niên lạp nguyệt thập tam nhật dĩ hưng phước tự viên như phòng chi  本移點已了為令法久住利益人天為之。  bổn di điểm dĩ liễu vi/vì/vị lệnh Pháp cửu trụ lợi ích nhân thiên vi/vì/vị chi 。   此點本(ハ)高名本也又本(ト)者皆點本也   thử điểm bổn (ハ)cao danh bổn dã hựu bổn (ト)giả giai điểm bổn dã   以朱付之墨皆書也可悉之末學迷歟。   dĩ chu phó chi mặc giai thư dã khả tất chi mạt học mê dư 。  大正十五年七月二十日對照覺印五師之  Đại chánh thập ngũ niên thất nguyệt nhị thập nhật đối chiếu giác ấn ngũ sư chi  點本加一交了此日講壽量品了 夏安居  điểm bổn gia nhất giao liễu thử nhật giảng thọ lượng phẩm liễu  hạ an cư  講三經末學法隆貫主定胤。  giảng tam Kinh mạt học Pháp long quán chủ định dận 。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 09:01:06 2008 ============================================================